2017 / 05
<< 2017 / 04 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - 2017 / 06 >>

10月1日の《スブリームのシャンソンセミナー》の受講者と6月11日の聴講希望の方を募集いたします。

2017master4.jpg
↑上の画像をクリックすると拡大します。

70715parisfete_s.jpg

最新の記事はこの下に出ます。オレンジ色の曲名をクリックすると訳されたシャンソンが聴けます。600曲以上訳してありますが、過去の記事はグーグルで「曲名 アミカル シャンソン」で検索してください。

アミカル・ド・シャンソン Amicale de Chanson

amicalevocal2.jpg

《アミカル・ド・シャンソン》はフランス語でシャンソンを歌う会で、シャンソンとフランス語を愛する人たちの出会いの場です。
日本語でも歌える《ヴォーカル・サロン》も含め皆様の参加をお待ちしています。1曲1000円 
歌われる方はメールでの予約が必要です。 kazanuto*gmail.com (* を @ に変えてお送り下さい)  
見学の方は予約不要でコーヒーとクッキー付き500円です。
《えとわ~る》では1ドリンクオーダーが必要となります。


エントリー予約は kazanutoあっとまーくgmail.com へどうぞ。

 5月 6日(土)14時 第4回東京シャンソンコンクール 杉並公会堂
 5月17日(水)13時 えとわ~る(市ヶ谷) ヴォーカル・サロン Pf 坂下文野 
 5月21日(日)13時 シャンソン未来 アミカル・サロン Pf 関根忍
 6月 3日(土)13時 シャンソン未来 アミカル・サロン Pf アニエス晶子
 6月 7日(水)14時30分 アコスタディオ 《コンセール・ヴェール》 Pf 坂下文野
 6月11日(日)10時 シャンソン未来 スブリームのシャンソンセミナー
 6月18日(日)10時 シャンソン未来 東京パリ祭マティネリハーサル・13時 アミカル・サロン Pf 関根忍
 7月 1日(土)13時 シャンソン未来 アミカル・サロン Pf アニエス晶子
 7月 9日(日)13時 シャンソン未来 東京パリ祭ソワレリハーサル
 7月15日(土)13時30分・19時 《東京パリ祭》 ヤマハ銀座スタジオ
 7月19日(水)13時 えとわ~る(市ヶ谷) ヴォーカル・サロン Pf 坂下文野
 9月 2日(土)13時 シャンソン未来 アミカル・サロン Pf アニエス晶子  
 9月17日(日)13時 シャンソン未来 アミカル・サロン Pf 関根忍
 9月20日(水)13時 えとわ~る(市ヶ谷) ヴォーカル・サロン Pf 坂下文野
10月 1日(日)10時 シャンソン未来 スブリームのシャンソンセミナー
10月 7日(土)13時 シャンソン未来 アミカル・サロン Pf アニエス晶子
10月15日(日)13時 シャンソン未来 アミカル・サロン Pf 関根忍
11月 3日(祝)13時30分 ブレーメンハウス アミカルコンサート
11月 X日   14時 大阪ヴォーカル・コンクール(池田市アゼリア小ホールを予定)
11月15日(水)13時 えとわ~る(市ヶ谷) ヴォーカル・サロン Pf 坂下文野
11月19日(日)13時 シャンソン未来 アミカル・サロン Pf 関根忍
12月 2日(土)13時 シャンソン未来 アミカル・サロン Pf アニエス晶子
12月17日(日)13時 シャンソン未来 アミカル・サロン Pf 関根忍

未来地図

「シャンソン未来」へのアクセス:山の手線「新大久保」駅の改札口は一ヵ所で、大久保通りに出たらすぐ左のパチンコ店の手前で左折し、線路沿いに新宿方面に歩きます。右角のコンビニ「ピアゴ」の店の前から「シャンソン未来」のオレンジ色の看板が見えます。
中央線「大久保」駅では新宿寄りの南口を左に出てガード下を抜けたら右折し、次いで左折すると山手線のガードが見えます。「上海飯店」のところで右折です。どちらの駅からも徒歩3分。

歌いたいけれど楽譜がない!

あなたのキーのコード入り移調譜作ります。
日本で出版されて一般的に歌われている曲(出版印刷仕上げ歌詞なし2000円)
日本で未出版だが海外から楽譜を取り寄せられる曲(出版印刷仕上げ歌詞なし3000円)
音源からの採譜は5000円~7000円(出版印刷仕上げ歌詞なし)
あなたのキーに合わせた練習用ピアノ演奏カラオケCDを作ります。(1500円)


ilpleut.jpg
シャンソンをピアノと合わせて歌うには自分の声域に合った調性(キー)の楽譜が必要です。ピアニストはメロディー上にコードを記した《C(ツェー)メロ譜》を見て弾き、歌詞もピアノのパート譜も不要です。また譜めくりの人が居ないので3ページ以内である事が重要で、本から楽譜をコピーしただけでは済まないことが多いでしょう。アミカル・ド・シャンソンではピアニストが弾きやすい明確な楽譜を作ります。
お問い合わせ kazanuto*gmail.com (* を @ に変えてお送り下さい)


amicaletubesss.jpg
アミカル・ド・シャンソンの例会やコンサートに参加した人の YouTube の動画はこちらです。 アミカル YouTube

あなたが主役のシャンソンライブはいかが?

東京でのシャンソン・ライヴ・コンサートの企画・運営をいたします。会場設定、伴奏者手配、チラシ制作、音響、照明、録音、録画、写真撮影、DVD制作、Youtubeアップなど、お気軽にお問い合わせください。もちろん日本語歌唱もOK♪
お問い合わせ kazanuto*gmail.com (* を @ に変えてお送り下さい)

シャンソンなどのヴォーカリストやピアニストなどのホームページを制作・管理をいたします。
基本は http://chansontokyo.net/あなたの名前.html です。
詳しい案内は下のバナーをクリックしてください。
お問い合わせ kazanuto*gmail.com (* を @ に変えてお送り下さい)

homepage2.jpg

井上葉子  伊藤佐知子


ユーカリ・タンゴ "Youkali tango" はドイツの作曲家クルト・ヴァイル Kurt Weill によって演劇のために作られたが、後にロジェ・フェルネ Roger Fernay によってフランス語の歌詞が作られた。1934年作だからナチスの迫害から逃れるためにパリに亡命していた時期のものだろう。

70318d.jpg

クルト・ヴァイル Kurt Weill といえば「三文オペラ」で有名な作曲家であるが、以前訳した「セーヌ哀歌」" Complainte de la Seine" もユーカリと同じ頃の作品で、ヴァイル独特のメロディーとハーモニーが魅力的だ。

ユーカリといえばオーストラリア原産の樹木を思い浮かべるが、ここでは木のことではなく、想像上の島を指す。

クラシックの歌手によって歌われることが多く、 ウテ・ランパー Ute Lemper のように歌われるのが標準的かと思うが、カザンはサラ・オルトロ Sarah Holtrop の歌い方がより現代的で気に入っている。

70318a.jpg

Youkali tango  Ute Lemper  ユーカリ・タンゴ  ウテ・レンパー  

70318b.jpg

Youkali tango  Sarah Holtrop   ユーカリ・タンゴ  サラ・オルトロ

70318c.jpg

Youkali tango   ユーカリ・タンゴ         《宇藤カザン訳》

C'est presqu'au bout du monde,
ma barque vagabonde,
errant au gré de l'onde,
m'y conduisit un jour.

そこは地の果てに近い場所
さすらう私の小舟は
波にまかせてさ迷い
ある日私をその地に導いた

L'île est toute petite,
mais la fée qui l'habite
gentiment nous invite
à en faire le tour.

島はとても小さくて
そこに住む妖精が
島を見て回るようにと
私たちを誘った

Youkali,
c'est le pays de nos désirs,
Youkali,
c'est le bonheur,
c'est le plaisir.

ユーカリ
それは私たちの願望
ユーカリ
それは幸せ
それは歓び

Youkali,
c'est la terre où l'on
quitte tous les soucis,
c'est dans notre nuit,
comme une éclaircie.
l'étoile qu'on suit,
c'est Youkali!

ユーカリ
それは全ての憂いから
解き放される地
それは雲の切れ間のように
私たちの闇の中で
導かれる星
それはユーカリ

Youkali,
c'est le respect
de tous les vœux échangés.
Youkali,
c'est le pays
des beaux amours partagés.

ユーカリ
それは交わされたあらゆる誓いへの敬意
ユーカリ
それは麗しの相思相愛の国

C'est l'espérance
qui est au cœur de tous les humains,
la délivrance
que nous attendons tous pour demain.

それは人類全ての心の中にある希望
誰もが未来に待ち望む解放

Youkali,
c'est le pays de nos désirs,
Youkali,
c'est le bonheur
c'est le plaisir,
mais c'est un rêve, une folie,
il n'y a pas de Youkali!
mais c'est un rêve, une folie,
il n'y a pas de Youkali!

ユーカリ
それは私たちの願望
ユーカリ
それは幸せ
それは歓び
けれどそれは夢であり、狂気であって
ユーカリなどはないのだ

Et la vie nous entraîne,
lassante, quotidienne,
mais la pauvre âme humaine,
cherchant partout l'oubli,
a pour quitter la terre,
su trouver le mystère
où nos rêves se terrent
en quelque Youkali...

そして退屈で日常的な人生に
私たちは引きずられていくけれど
哀れな人魂はあちこちに忘却を求めて
この地から離れるために
私たちの夢が身を潜めているところの
神秘を見出す術を知った
どこかのユーカリに・・・

Youkali,
c'est le pays de nos désirs,
Youkali,
c'est le bonheur,
c'est le plaisir.

ユーカリ
それは私たちの願望
ユーカリ
それは幸せ
それは歓び

Youkali,
c'est la terre où l'on
quitte tous les soucis,
c'est dans notre nuit,
comme une éclaircie,
l'étoile qu'on suit,
c'est Youkali!

ユーカリ
それは全ての憂いから
解き放される地
それは雲の切れ間のように
私たちの闇の中で
導かれる星
それはユーカリ

Youkali,
c'est le respect
de tous les vœux échangés,
Youkali,
c'est le pays
des beaux amours partagés,

ユーカリ
それは交わされたあらゆる誓いへの敬意
ユーカリ
それは麗しの相思相愛の国

C'est l'espérance
qui est au cœur de tous les humains,
la délivrance
que nous attendons tous pour demain
.
それは人類全ての心の中にある希望
誰もが未来に待ち望む解放

Youkali,
c'est le pays de nos désirs,
Youkali,
c'est le bonheur,
c'est le plaisir.

ユーカリ
それは私たちの願望
ユーカリ
それは幸せ
それは歓び

Mais c'est un rêve, une folie,
il n'y a pas de Youkali!
Mais c'est un rêve, une folie,
il n'y a pas de Youkali!

ユーカリ
それは私たちの願望
ユーカリ
それは幸せ
それは歓び
けれどそれは夢であり、狂気であり
ユーカリなどはないのだ

「セ・シ・ボン」 "C'est si bon" は「これはとてもいい」という意味です。
この曲は1947年に生まれ、いろいろな人が歌いましたが、今回はシャルル・トレネで聴いてみましょう。

20101aa.jpg

C'est si bon   セ・シ・ボン シャルル・トレネ

20101b.jpg

C'est si bon セ・シ・ボン

Je ne sais pas s'il en est de plus blonde,
Mais de plus belle, il n'en est pas pour moi.
Elle est vraiment toute la joie du monde.
Ma vie commence dès que je la vois
Et je fais "Oh !",
Et je fais "Ah !".

あんなにもきれいなブロンド娘がこの世にいるなんで思わなかった
僕のものという訳ではないんだけれど
全く彼女はこの世のすべての喜びだね
彼女を見て僕の人生は目覚めたよ
そして僕は「おー!」と言う
そして僕は「あー!」と言う

20101c.jpg

C'est si bon
De partir n'importe ou,
Bras dessus, bras dessous,
En chantant des chansons.
C'est si bon
De se dir' des mots doux,
Des petits rien du tout
Mais qui en disent long.

そいつはステキさ
腕と腕を絡めて
歌を歌いながら
どこでもいいから出かけるのは
そいつはステキさ
他愛ないことを長々と話しながら
優しい言葉を言い交わすのは

En voyant notre mine ravie
Les passants, dans la rue, nous envient.
C'est si bon
De guetter dans ses yeux
Un espoir merveilleux
Qui donne le frisson.
C'est si bon,
Ces petit's sensations.
Ça vaut mieux qu'un million,
Tell'ment, tell'ment c'est bon.

道を行き交う人々は
僕達の楽しそうな顔を眺めながら
羨むばかり
そいつはステキさ
我が身を震わせる素敵な望みを
彼女の目の中にうかがう
そいつはステキさ
ちょっとした感動の数々は
100万フランより価値がある
とっても、とってもステキさ

20101h.jpg

Vous devinez quel bonheur est le nôtre,
Et si je l'aim' vous comprenez pourquoi.
Elle m'enivre et je n'en veux pas d'autres
Car elle est tout's les femmes à la fois.
Ell' me fait : "Oh !". Ell' me fait : "Ah !".

僕たちの幸せがどんなだか当ててごらん
こんなにも彼女を愛しているのがなぜだか分かるかな
彼女は僕を酔わせ、他の女性は目に入らない
彼女は女性の魅力のすべてを持ち合わせているから
彼女は僕に「おー」と言わせる、彼女は僕に「あー」と言わせる

C'est si bon
De pouvoir l'embrasser
Et puis de r'commencer
A la moindre occasion.
C'est si bon
De jouer du piano
Tout le long de son dos
Tandis que nous dansons.

そいつはステキさ
彼女にキスができて
ちょっとしたきっかけで
また彼女にキスができるのは
そいつはステキさ
僕たちが踊っている間
彼女の背中に沿って
ピアノを弾くのは

C'est inouï ce qu'elle a pour séduire,
Sans parler de c'que je n'peux pas dire.
C'est si bon,
Quand j'la tiens dans mes bras,
De me dir'que tout ça
C'est à moi pour de bon.
C'est si bon,
Et si nous nous aimons,
Cherchez pas la raison :
C'est parc'que c'est si bon,
C'est parce que c'est si bon,
C'est parce que c'est trop bon

もちろん僕には語ることができないけれど
彼女の人を魅惑する力は信じられないほどなんだ
そいつはステキさ
彼女を腕に抱きしめながら
本当に僕のものなんだと
すべてを信じられるのは
そいつはステキさ
そして僕たちが愛し合っている
理由なんて探さないでね
だってとてもステキなんだもの
だってとてもステキなんだもの
だってとてもステキすぎるんだもの

20101f.jpg

ichoufu2.jpg

12月4日に名古屋の南山大学で行われたフレンチポップ・コンクールの審査員として出かけた。シャンソンコンクールは東京シャンソンコンクールと大阪ヴォーカルコンクールを主宰し、カザン自身も日本アマチュアシャンソンコンクール東京大会と浜松シャンソンコンクールに3年連続で出場しているのだが審査員としての参加は初めてである。

フレンチポップ・コンクールはアリアンス・フランセーズ愛知の主催であり、南山大学外国語学部フランス学科共催となっている。全国から誰でも参加できるわけでなく、愛知、岐阜、三重県のフランス語を勉強している学生を対象にしていて、年齢も29歳までと制限があり、愛知県立大学、名古屋大学、名古屋外国語大学、南山大学、アリアンス・フランセーズの学生がほとんどだった。

61204aa.jpg

1980年以降に発表されたフランス語の曲に限られ、グランプリは椙山女学園大学の伊藤千紗さんが"Les Miserables"の"Mon histoire"を歌った。この曲は『夢やぶれて」と共に、このミュージカルのもっとも感動的な曲だが、伊藤千紗さんはとても美しい声で歌い上げた。

61204bb.jpg

シャンソン界の高齢化は避けられないが、若い世代でシャンソン、フレンチポップスを歌う人がもっとたくさん出てくるのを切に望みます。

ところで12月3日に行われたJ''aime chanterのコンクールで《アミカル・ド・シャンソン》の例会に参加している竹崎清彦さんがグランプリを受賞されました。おめでとうございます♪グランプリは玉井大司さん、サジキ幸代さんに次いで3人目でしょうか?

第1回 大阪ヴォーカルコンクール 入賞者


61011shuugou_s.jpg


グランプリ

Yasuna (東京都) Con te partiro(君と旅立とう) 

準グランプリ

鈴木真巳子 (神奈川県) 愛し合わぬままに
中谷亜紀 (兵庫県) 二つのドイツ

歌唱賞

井上葉子 (埼玉県) ?Quien sera?(キエンセラ)
河上美春 (広島県) El condor pasa(コンドルは飛んでいく)
坂本伸子 (兵庫県) あなたのために歌いたい
髙田佳予子 (兵庫県) 私はあなたのもの
辻川美樹 (兵庫県) 雨
服部俊明 (兵庫県) Ne me quitte pas(行かないで)

61011a2.jpg

大阪でのヴォーカルコンクールが終了しました。33名の方が歌われ、上記の方が入賞されましたが、、大変な接戦で100点満点で1点差で入賞を逃された方も数名おられます。グランプリの Yasuna さんは美しい高音でカンツォーネを歌い上げ、5名の審査員全員から高い評価を受けました。鈴木真巳子さんは説得力ある語りで、中谷亜紀さんは素晴らしい歌唱力で聴衆を魅了しました。

2017年の大阪ヴォーカルコンクール

来年は11月に大阪の池田市民文化会館《アゼリア・小ホール》で予定していますが、開催日の確定は5月2日になります。たくさんの応募をお待ちしています。

Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
西新宿教室New
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。