2017 / 10
<< 2017 / 09 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - - 2017 / 11 >>

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

1947年生まれのミシェル・ジョナス Michel Jonasz はシンガーソングライターだが、映画やテレビの俳優としても活躍している。「海辺のヴァカンス」 "Les vacances au bord de la mer" は1975年のアルバム"Changez tout"に収められており、 「海辺の避暑地に」というタイトルで日本のハイファイセットによってカヴァーされた。

フランス人にとってヴァカンスは最大のイヴェントで、3週間ほどのヴァカンスのために他の11ヶ月を働いているといっても良いでしょう。であるから8月にパリに残っているというのは寂しい限りなのだが、誰もがコート・ダジュールで優雅なヴァカンスを送れるというわけではない。

この歌の少年は色々我慢しなければならない事もあるのだが、それでも避暑地に来ている。思春期のデリケートな情感が絶妙なコード進行の乗せて歌われる。

50110a.jpg

Les vacances au bord de la mer  Michel Jonasz   海辺のヴァカンス  ミシェル・ジョナス

Les vacances au bord de la mer  Michel Jonasz  海辺のヴァカンス  ミシェル・ジョナス Live

イギリスの女性シンガーのステーシー・ケントがカヴァーしている。ボサノヴァ風に歌われるのもなかなかいい。

50110s.jpg

Les vacances au bord de la mer   Stacey Kent  海辺のヴァカンス  ステイシー・ケント

日本語で歌われる歌詞はオリジナルと割りに近いが、フランス人のヴァカンスに対する思いとは異なっていると感じる。Atsukoさんの歌でお聴き下さい。

海辺の避暑地で  Atsuko  歌 武市敦子  日本語詞 大橋一枝

50110b.jpg

Les vacances au bord de la mer  海辺のヴァカンス      《宇藤カザン訳》 

On allait au bord de la mer
Avec mon père, ma sœur, ma mère
On regardait les autres gens
Comme ils dépensaient leur argent
Nous il fallait faire attention
Quand on avait payé le prix d'une location
Il ne nous restait pas grand-chose

父さんと、妹と、母さんとで海辺に出かけた
他の人たちが散財していたのを眺めながら
僕たちは慎重に使わなければならなかった
バンガローの借り賃を払うと
わずかなお金しか残らなかったから

Alors on regardait les bateaux
On suçait des glaces à l'eau
Les palaces, les restaurants
On ne faisait que passer d'vant
Et on regardait les bateaux
Le matin on se réveillait tôt
Sur la plage pendant des heures
On prenait de belles couleurs

だから船を眺めて
アイスキャンデーをなめて
高級ホテルやレストランの前は
素通りするだけだった
そして船を眺めていた
朝は早起きして
何時間もかけて
こんがりと肌を焼いたものだった

On allait au bord de la mer
Avec mon père, ma sœur, ma mère
Et quand les vagues étaient tranquilles
On passait la journée aux îles
Sauf quand on pouvait déjà plus

父さんと、妹と、母さんと海辺に出かけた
そして波が穏やかな時には
一日中島で過ごした
島に行けなかった日以外は

Alors on regardait les bateaux
On suçait des glaces à l'eau
On avait le cœur un peu gros
Mais c'était quand même beau

それから船を眺めて
アイスキャンデーをなめて
少し悲しい思いをしたけれど
それでも美しかった

On regardait les bateaux
La la la la la...

船を眺めていた
ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、、、、

この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。