2017 / 07
<< 2017 / 06 - - - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - - - 2017 / 08 >>

フランソワ・トリュフォーはジャン・リュック・ゴダールとともに60年代のフランス映画のヌーヴェル・ヴァーグ(新しい波)の代表的な監督だが、学生の頃フランス映画のしゃれたセンスに惹かれて、よく映画館に通った。特に「突然炎のごとく」の淡々とした流れの中でジャンヌ・モローの演技が実に魅力的に感じた。

11108a.jpg

しかし原題は "Jules et Jim" 「ジュールとジム」でそっけないくらいの人の名だ。「突然炎のごとく」の題名が映画の内容と合っているかどうかはともかく、人の気を引くタイトルだと思わずにはいられない。日本では映画に限らず文化的な催しは圧倒的に女性客が多いので、女性の感性に訴えるものにしなければならないのだろう。

11108d.jpg

映画の中でジャンヌ・モロー Jeanne Moreau が "Le Tourbillon de la vie" 渦巻き、つむじ風、人生の慌しさを歌う。

50427a.jpg

Le Tourbillon de la vie  Jeanne Moreau  つむじ風  ジャンヌ・モロー

Le Tourbillon de la vie  Vanessa Paradis  つむじ風  ヴァネッサ・パラディ

50427bb.jpg

Le tourbillon de la vie   つむじ風         《宇藤カザン訳》

Elle avait des bagues à chaque doigt,
Des tas de bracelets autour des poignets,
Et puis elle chantait avec une voix
Qui sitôt m'enjôla

それぞれの指に指輪をはめ
たくさんのブレスレットで手首を飾る
女の歌う声に
僕は瞬く間に虜になってしまった

Elle avait des yeux, des yeux d'opale
Qui m'fascinaient, qui m'fascinaient,
Y avait l'ovale d'son visage pâle
De femme fatale qui m'fut fatal
De femme fatale qui m'fut fatal

彼女のオパール色の宝石のような目は
僕の心を惑わし、僕の魂を幻惑する
そして卵形の青ざめた顔の妖しい女は
僕を破滅へと導いた
僕を破滅へと導いた

On s'est connus, on s'est reconnus,
On s'est perdus de vue, on s'est r'perdus d'vue
On s'est retrouvés, on s'est réchauffés
Puis on s'est séparés

僕たちは出会って
分かり合い
会わなくなれば
遠い存在になり
再会しては互いの心を熱くして
そしてまた別れることになった

11108f.jpg

Chacun pour soi est reparti
Dans l'tourbillon de la vie
Je l'ai revue un soir, aïe, aïe, aïe !
Ça fait déjà un fameux bail
Ça fait déjà un fameux bail

人生のつむじ風の中で
それぞれの理由から再び去ったけれど
ある晩彼女にまた出会ってしまった
いやはや!
とても久しぶりにね
とても久しぶりにね

Au son des banjos, je l'ai reconnu
Ce curieux sourire qui m'avait tant plu
Sa voix si fatale, son beau visage pâle
M'émurent plus que jamais

バンジョーの音色で彼女だと分かった
心惹かれる謎めいた笑み
破滅へと導くような声
青白い美しい顔に
僕の心はいつになくかき乱される
 
Je me suis soûlé en l'écoutant
L'alcool fait oublier le temps
Je me suis réveillé en sentant
Des baisers sur mon front brûlant
Des baisers sur mon front brûlant

女の声を聴きながら陶酔し
アルコールのせいで時を忘れてしまったが
燃える額への
口づけを感じて僕は目覚めた
口づけを感じて僕は目覚めた

On s'est connus, on s'est reconnus,
On s'est perdus de vue, on s'est r'perdus de vue,
On s'est retrouvés, on s'est séparés
Puis on s'est réchauffés 
  
僕たちは出会って
分かり合い
会わなくなれば
遠い存在になり
また再会して、また別れ 
そしてまた二人で熱くなった

11108e.jpg

Chacun pour soi est reparti
Dans l'tourbillon de la vie
Je l'ai revue un soir ah la la
Elle est retombée dans mes bras
Elle est retombée dans mes bras

人生のつむじ風の中に
それぞれの理由から再び去ったけれど
ある晩彼女にまたもや出会ってしまった
おやまあ、
女はまたしても僕の腕の中にいる
女はまたしても僕の腕の中にいる

Quand on s'est connus,
Quand on s'est reconnus,
Pourquoi s'perdre de vue,
Se reperdre de vue ?
Quand on s'est retrouvés,
Quand on s'est réchauffés,
Pourquoi se séparer ?

出会ったのに
分かり合ったのに
なぜ会うのをやめて
また遠い存在になるの?
また再会するのに
再び燃え上がるのに
なぜ別れるのか?

Alors tous deux, on est repartis
Dans l'tourbillon de la vie
On a continué à tourner
Tous les deux enlacés
Tous les deux enlacés
Tous les deux enlacés

このようにして二人とも
人生のつむじ風の中へと戻って行った
二人は回り続けた
抱き合いながら
抱き合いながら
抱き合いながら

gakufusakusei.jpg

この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
西新宿教室New
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。