2017 / 10
<< 2017 / 09 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - - 2017 / 11 >>

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

1970年代の始めに同性愛はタブーであった時代のシャルル・アズナヴール Charles Aznavour の作詞、作曲による "Comme ils disent" は「彼らが言うように」「人々の云うように」などと訳せると思う。1972年にアルバム及びシングル盤でリリースされました。

40128a.jpg

Comme ils disent  Charles Aznavour  彼らが言うように  シャルル・アズナヴール

Comme ils disent  Charles Aznavour  彼らが言うように  シャルル・アズナヴール  Live 1991

40128b.jpg

Comme ils disent       《宇藤カザン訳》

J'habite seul avec maman
Dans un très vieil appartement
Rue Sarasate
J'ai pour me tenir compagnie
Une tortue deux canaris
Et une chatte
Pour laisser maman reposer
Très souvent je fais le marché
Et la cuisine

わたしはひとり身で
サラザート通りの
古びたアパルトマンで
母さんと暮らしている
連れ合いは一匹の亀と二羽のカナリアとメス猫一匹なの
ママをいたわるために
わたしはよく買い物に行き
料理もするわ

Je range, je lave, j'essuie,
A l'occasion je pique aussi
A la machine
Le travail ne me fait pas peur
Je suis un peu décorateur
Un peu styliste
Mais mon vrai métier c'est la nuit.
Que je l'exerce en travesti :
Je suis artiste

後片付けをし、洗い、ふき取り
時にはミシンで縫ったりもする
そういう仕事は苦にはならないの
わたしはちょっとした室内装飾家で
ちょっとした服飾デザイナーなのよ
でもわたしの本業は夜のお仕事なの
それは女装して演じる
芸人なのよね

Jai un numéro très spécial
Qui finit en nu intégral
Après strip-tease
Et dans la salle je vois que
Les mâles n'en croient pas leurs yeux.
Je suis un homme, oh !
Comme ils disent

ストリップショーで
最後には全部脱いじゃうのが
わたしのオハコなの
客席の殿方は自分の目を疑っちゃうわよ
わたしがオトコだからね、おお!
彼らが言うように

Vers les trois heures du matin
On va manger entre copains
De tous les sexes
Dans un quelconque bar-tabac
Et là on s'en donne à cœoeur joie
Et sans complexe
On déballe des vérités
Sur des gens qu'on a dans le nez
On les lapide
Mais on fait ça avec humour
Enrobé dans des calembours
Mouillés d'acide

明け方の3時頃になると
適当なビストロで
男も女もごちゃ混ぜに仲間と食事にありつき
思う存分羽目をはずすの
そして臆することなく
我慢のならない奴らの
本当のことをぶちまけてしまうのだけど
駄洒落で茶化して
辛らつな冗談に味付けして
こっぴどくやっつけるのよ

On rencontre des attardés
Qui pour épater leurs tablées
Marchent et ondulent
Singeant ce qu'ils croient être nous
Et se couvrent, les pauvres fous
De ridicule

わたたちの見てくれの思い込みを
真似をしてからかって
居合わせる連中をたまげさせようと
遅くまでふらつき歩く
馬鹿丸出しの
哀れな気違い野郎とも出っくわすわ

Ça gesticule et parle fort
Ça joue les divas, les ténors
De la bêtise
Moi les lazzi, les quolibets
Me laissent froid puisque c'est vrai.
Je suis un homme, oh !
Comme ils disent

そいつは身振り手振りで大きな声で話し
プリマドンナやテノール歌手を
あほ臭く演じ
わたしが嘲笑や冷やかしを浴びせられても
冷静でいられるのは
本当のことだから
私がオトコだからなのよ、おお!
彼らが言うように

A l'heure où naît un jour nouveau
Je rentre retrouver mon lot
De solitude
J'ôte mes cils et mes cheveux
Comme un pauvre clown malheureux
De lassitude

新しい一日が始まるころには
わたしは再び自分の孤独と向き合うことになる
疲れ切った惨めで不幸な道化のように
まつげとかつらをはずすわ

Je me couche mais ne dors pas
Je pense à mes amours sans joie
Si dérisoires
A ce garçon beau comme un Dieu
Qui sans rien faire a mis le feu
A ma mémoire

わたしは横になっても眠れず
何もしていないのに
わたしの心に恋の炎をたきつけてしまった
神のように美しいカレへの
報われないお笑い種の
わたしの恋の事を想うの

Ma bouche n'osera jamais
Lui avouer mon doux secret
Mon tendre drame
Car l'objet de tous mes tourments
Passe le plus clair de son temps
Au lit des femmes

わたしの心に秘めた想いも
わたしのもろいドラマも
わたしの口からあの人に告白することは決してないでしょう
わたしの全ての苦しみの元である彼は
大部分の時間を女たちのベッドで過ごしているのだから

Nul n'a le droit en vérité
De me blâmer de me juger
Et je précise
Que c'est bien la nature qui
Est seule responsable si
Je suis un homme, oh !
Comme ils disent

実際のところ
誰もわたしを非難したり裁いたりすることはできないわ
ただひとつの理由をはっきり言えば
それはもう生来のわたしの性格だからなの
私がオトコだからなのよ、おお!
彼らが言うように

40128c.jpg


この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。