2017 / 10
<< 2017 / 09 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - - 2017 / 11 >>

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

フランスのロック・オペラの「スターマニア」 "STARMANIA" は、1978年にミシェル・ベルジェ Michel Berger とリュック・プラモンドン Luc Plamondon の二人が制作したミュージカルだが、近未来国家「オクシダン」"Occident" の首都「モノポリス」 "Monopolis" を舞台にした物語である。

「スターマニア」とはテレビの人気番組のタイトルで1988年にはストーリーが書き換えられた。「モノポリス」は第一幕の冒頭でクリスタル Cristal とジョニー Johnny によって歌われる。

40109aa.jpg

Monopolis  Martine Saint-Clair & Norman Groulx  モノポリス  マルティーヌ・サンクレール&ノルマン・グルールクス

40109d.jpg

Monopolis  モノポリス     《宇藤カザン訳》

De New York à Tokyo
Tout est partout pareil
On prend le même métro
Ver les mêmes banlieues
Tout le monde à la queue leu leu

ニューヨークから東京まで
どこだってみんな同じ
誰もが一列になって
同じ郊外へと
同じ地下鉄に乗って行く

Les néons de la nuit
Remplacent le soleil
Et sur toutes les radios
On danse le même disco
Le jour est gris la nuit est bleue

夜のネオンが
太陽に取って代わり
どのラジオからも流れる音楽で
同じディスコで踊る
日中は灰色で夜は青い

Dans les villes
De l'an deux mille
La vie sera bien plus facile
On aura tous un numéro
Dans le dos
Et une étoile sur la peau
On suivra gaiement le troupeau
Dans les villes
De l'an deux mille

2000年の都市では
人生はずっとたやすいだろう
誰もが背番号を付けて
皮膚には星印
2000年の都市では
陽気に群集の後を付いて行く

Mirabel ou Roissy
Tout est partout pareil
Tout autour de la terre
On prend les mêmes charters
Pour aller où le ciel est bleu

ミラベルでもロワシーでも
どこだってみんな同じ
地球の周辺では
青い空に行くために
同じチャーター機を利用する

Quand on ne saura plus
Où trouver le soleil
Alors on partira
Pour Mars ou Jupiter
Tout le monde à la queue leu leu

太陽がどこにあるか分からなくなったら
火星や木星に行こうじゃないか
誰もが一列に並んで

Dans les villes
De l'an deux mille
La vie sera bien plus facile
On aura tous un numéro
Dans le dos
Et une étoile sur la peau
On suivra gaiement le troupeau
Dans les villes
De l'an deux mille

2000年の都市では
人生はずっとたやすいだろう
誰もが背番号を付けて
皮膚には星印
2000年の都市では
陽気に群集の後を付いて行く

Monopolis
Il n'y aura plus d'étrangers
On sera tous des étrangers
Dans les rues de Monopolis

モノポリス
そこにはもはや異邦人はいないだろう
モノポリスの街の中では
誰もが異邦人になるのだから

Marcherons-nous main dans la main
Comme en mille neuf cent quatre-vingts
Tous les deux dans Monopolis

1980年のように
我々は手に手を取って歩こう
モノポリスの街を二人並んで

Quand nos enfants auront vingt ans
Nous on sera d'un autre temps
Le temps d'avant Monopolis

我々の子供たちが二十歳になったら
我々はいつか別の時代にいるだろう
モノポリスの前の時代

Je me vois assise sur un banc
seule au milieu de Monopolis

私はベンチに座っている自分を想像する
モノポリスの真ん中でただ1人で

40109b.jpg


モノポリスはモノ=「単独の」とポリス=ギリシャ語で「都市(国家)」を組み合わせた造語でしょう。ミラベルはモントリオールの空港、ロワシーはパリのドゴール空港です。Groulxの姓の発音は良く分かりません。

1980年には Elli et Jacno の歌で "Main dans la main" という歌が流行りました。

Main dans la main  Elli et Jacno

この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。