2017 / 06
<< 2017 / 05 - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 - 2017 / 07 >>

このところ歌の練習と楽譜作りに忙しくて、歌詞の翻訳をする時間がありませんでしたが、ミシェル・フュガン Michel Fugain のアンコール "Encore" という曲の譜面作りを頼まれたので、どんな曲だろうと訳してみました。

2001年にクロード・ルメールの詞にミッシェル・フュガンが曲を付け、アルバムのタイトルにもなりましたが、この曲は愛の賛歌と言えるのだろうか?訳しにくい部分もあるのだが大体の感じはお分かりいただけると思う。

31225a.jpg

Encore  Michel Fugain  アンコール  ミシェル・フュガン

31225b.jpg

Encore  アンコール      《宇藤カザン訳》

Encore 100 fois vivre d'amour
100 fois tomber, renaître
S'aimer comme au premier jour
Se détruire peut-être.

あと100回恋に夢中になること
100回失敗し、再び甦ること
初めての日のように愛し合うこと
きっと互いに壊し合うこと

Nos regards qui se dévorent
Ton parfum qui m'enflamme
Et ma peau qui te réclame
Pour que l'on puisse encore

貪るように見つめ合う僕たちの視線
僕を燃え上がらせるあなたの香水
あなたを求める僕の肌
再び愛し合えるようになるために

S'envoyer dans les étoiles
S'envoler jusqu'au final
Dans un ultime corps à corps
De l'amour comme ça,
j'en veux encore

究極の肉体のぶつかり合いの中で
互いに星空に昇りつめ
尽きるまで舞い上がること
そのような愛を
僕はもう一度したい

Faire d'un lit un champ d'honneur
À nous exploser le coeur
De la petite à la vraie mort
De l'amour comme ça,
j'en veux encore.

子供の頃から現実の死まで
僕たちの感情を爆発させ
ベッドを戦場にすること
そのような愛を
僕はもう一度したい

Encore 100 fois boire au ruisseau
Du plaisir et des larmes
S'aimer vivant, presque trop
Sans peur et sans armes

あと100回
ほとばしる喜びと涙を飲み乾し
怖れずに構えることもなく
激しすぎるほどに生き生きと愛し合うこと

Et si je tombe à genoux
Fou d'amour et sans honte
Je serai au bout du compte
Bien plus grand que debout.

そしてもし僕が恥も外聞も無く
気違いじみた愛にひざまずくとしても
僕は詰まるところ
立ったままでいるよりもずっと成長するのだろう

S'envoyer dans les étoiles
S'envoler jusqu'au final
Dans un ultime corps à corps
De l'amour comme ça,
j'en veux encore

究極の肉体のぶつかり合いの中で
互いに星空に昇りつめ
尽きるまで舞い上がること
そのような愛を
僕はもう一度したい

Faire d'un lit un champ d'honneur
À nous exploser le coeur
De la petite à la vraie mort
De l'amour comme ça,
j'en veux encore.

子供の頃から現実の死まで
僕たちの感情を爆発させ
ベッドを戦場にすること
そのような愛を
僕はもう一度したい

Faire l'amour comme un cadeau
Et monter toujours plus haut
Comme un outrage au Dieu qui dort
De l'amour comme ça,
j'en veux encore.

賜りもののように愛の行為を営む事
そしていつまでも更に高く昇ること
眠れる神を侮辱するがごとくに
そのような愛を
僕はもう一度したい

Tout donner sans retenir
À la Terre qui va s'ouvrir
Comme le ventre d'où je sors
De l'amour comme ça,
j'en veux encore

僕が生まれ出た腹のような
開かれようとする地球へ
見返りを求めず与え尽くすこと
そのような愛を
僕はもう一度したい

31225c.jpg

この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
西新宿教室New
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。