2017 / 10
<< 2017 / 09 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - - 2017 / 11 >>

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

1959年のイヴ・モンタン Yves Montand の「四輪馬車」 "Le Carrosse" です。

Il avait la tête au milieu des étoiles と言うところが良く分からない。「彼は星の真ん中に頭を持っていた」と言うのは「心そこにあらず」「空想にふけっていた」と言う事だろうか?次に分からないのは Yvonne と言う女性の存在だ。bonne には女中と言う意味があるので女中の事かと思うが、、、、

イヴ・モンタン Yves Montand とアリス・ドナ Alice Dona で聴くがどちらも少しずつ掲載の歌詞と違って歌っている。ライヴの場合は歌詞を間違える事は間々あるので、、、

30921a.jpg

Le Carrosse  Yves Montand  四輪馬車  イヴ・モンタン

Le carrosse  Alice Dona  四輪馬車  アリス・ドナ

30921k.jpg

Le carrosse  四輪馬車    《宇藤カザン訳》  

On allait ensemble à l'école communale
C'était le gamin qui n'jouait jamais
Il avait la tête au milieu des étoiles
Nous les chefs indiens, il nous ignorait

みんな一緒に公立小学校に通っていた
そいつは決して遊ばない子供だった
彼は星の真ん中に頭を持っていた
インディアンの酋長たちの僕たちの事を彼は知らなかった

Il attendait son carrosse
Il attendait ses chevaux
Tablier noir, cheveux en brosse
On l'appelait Monsieur Carabosse
Il s'inventait des baronnes
Qui visitaient son château
Et pour promener sa bonne
La bonne Yvonne
Il attendait son carrosse
Il attendait ses chevaux

彼は彼の四輪馬車を待っていた
彼は彼の馬を待っていた
黒いスモック
短く刈った髪
みんなカラボスさんと彼を呼んでいた
彼は自分の城を訪れる男爵夫人たちを考え出した
そして彼の女中の
気のいいイヴォンヌを散歩させるために
彼は四輪馬車を待っていた
彼は彼の馬を待っていた

Je l'ai retrouvé dans la rue de Courcelles
Alors qu'il vendait des pierres à briquet
Il se baladait couronné d'étincelles
Comme un Louis XIV après un banquet

ところで僕はクルセール通りで
ライター石を売っていた彼を見かけた
饗宴の後のルイ14世のように
彼はきらめきを戴いて散歩していた

Il attendait son carrosse
Il attendait ses chevaux
Très fier de lui et de ses noces
Avec la fille d'un roi d'Écosse
Elle était là sans couronne
Pour amuser les badauds
C'était toujours sa bonne
La bonne Yvonne
Il attendait son carrosse
Il attendait ses chevaux

彼は彼の四輪馬車を待っていた
彼は彼の馬を待っていた
自分自身とスコットランド王の王女との結婚に大満足し
王女は野次馬を楽しませるために
冠なしでそこに居た
それはいつでも彼の女中
気のいいイヴォンヌだった
彼は彼の四輪馬車を待っていた
彼は彼の馬を待っていた

Et le temps passait et chambardait la terre
On démolissait, on rebâtissait
La fortune passait dans un bruit de tonnerre
Lui, vendait toujours ses pierres à briquet

時は過ぎ、地球は大変動した
人々は打ちのめされ、そして立ち直った
運命は雷鳴の中で過ぎて行った
彼はといえば、相変わらずライター石を売っていた

Il attendait son carrosse
Il attendait ses chevaux
C'est merveilleux un rêve de gosse
Quand on y croit de toutes ses forces
Et Cendrillon en personne
Dormait le soir au château
C'était toujours sa bonne
La bonne Yvonne
Il attendait son carrosse
Il attendait ses chevaux !

彼は彼の四輪馬車を待っていた
彼は彼の馬を待っていた
精一杯それを信じるとき
子供の夢は魔法のようだ
彼自身のシンデレラは
夜中に城で眠っていた
それはいつでも彼の女中
気のいいイヴォンヌだった
彼は彼の四輪馬車を待っていた
彼は彼の馬を待っていた!

30921s.jpg

この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。