2017 / 10
<< 2017 / 09 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - - 2017 / 11 >>

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2000年にリリースされたシャルル・アズナヴール Charles Aznavour の "Quand tu m'aimes" は直訳すれば「きみが私を愛する時」あるいは「きみが私を愛するならば」だが、シャンソンのタイトルとしてはつまらないけれど、まあ「君が僕を愛す時」としておこう。

アズナヴールは愛の歌が圧倒的に多く、あの手この手の愛の表現をし尽くして、もう底を突いた感がなくもない。この歌もちょっとこじつけ気味で説得力があるとは思わないし、意味は分かっても日本語に置き換えにくいのだが、アミカルの仲間のムッシュー・アズナヴールが歌うので訳してみた。

30916a.jpg

Quand tu m'aimes  Charles Aznavour  君が僕を愛す時  シャルル・アズナヴール

30916g.jpg

Quand tu m'aimes  君が僕を愛す時     《宇藤カザン訳》

C´est le vent turbulent
Soulevant tes dessous
C´est la pluie de printemps
Qui vient lécher mes joues
Quand tu m´aimes

君が僕を愛す時
それは君の下着を舞い上げる
乱れ風
それは僕の頬を
なめに来る春の雨

C´est le soleil brûlant
Qui caresse ma peau
Et l´air léger du temps
Au souffle doux et chaud
Quand tu m´aimes

君が僕を愛す時
それは僕の肌を愛撫する
燃える太陽
そして甘く熱い吐息への
季節のそよ風

C´est en plus de tout ça
Mille choses encore
Qui sont à toi et moi
Et perturbent mon corps
D´une infinie faiblesse
Quand tu m´aimes

君が僕を愛す時
それは君と僕にまつわる
多くの物をさらに
あらゆる点で超えて
弱さの果ての
僕の肉体を取り乱させる

C´est ta voix qui se perd
Dans un râle amoureux
Qui fait vibrer ma chair
Et qui mouille mes yeux
De larmes de tendresse
Quand tu m´aimes

君が僕を愛す時
それは恋のあえぎの中で消えてゆき
僕の肉体を震わせ
優しさの涙で
僕の目を潤ませる君の声

C´est le diable et l´enfer
Mêlés à tous nos jeux
C´est le ciel qu´est offert
A nous par tous les Dieux
Quand tu m´aimes

君が僕を愛す時
それは僕たちのあらゆる駆け引きに混ぜられた
悪魔と地獄
それはよろずの神々から
僕たちに捧げられた大空

C´est l´éclipse et l´éclair
Qui allument nos joies
C´est l´écume des mers
Qui se meurt sur tes doigts
Quand tu m´aimes

君が僕を愛す時
それは僕たちの歓びに火をつける
日食と稲妻
それは君の指の上で
消えてゆく海原の泡

C´est pétri par tes mains
Tous mes sens éveillés
C´est mon corps sur le tien
Nos souffle saccadés
Et nos gestes intimes
Quand tu m´aimes

君が僕を愛す時
全ての僕の目覚めた感覚は
君の手でこねて作られる
ぎくしゃくした苦痛と
親密な振る舞い
それは君の体の上の僕の体

Ce sont ces tendres cris
Et ces plaintes d´amour
Qui déchirent nos nuits
Et meurent au petit jour
Dans le plaisir ultime
Quand tu m´aimes
Quand tu m´aimes
Quand tu m´aimes
Mon amour

それらは僕たちの夜を引き裂き
朝には消える
究極の歓びの中の
二人の優しい叫び
二人の愛のうめき声
君が僕を愛する時
君が僕を愛する時
君が僕を愛する時
愛しい人よ

3091b6.jpg

この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。