2017 / 08
<< 2017 / 07 - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - 2017 / 09 >>

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「ラスト・ワルツ」は1967年にイギリスのエンゲルベルト・フンパーディング Engelbert Humperdinck が英語で歌ってヒットした曲をフランス語に翻案してミレイユ・マチュー Mireille Mathieu が歌いました。先入観からかもしれないが、どこかフランスのシャンソンとは趣が違うように感じる。

歌詞は凡庸で内容があるとは思えないが、メロディーに懐かしさを感じる。歌詞の内容からすると男の立場のように感じるが、、、

30724a.jpg

La dernière valse  Mireille Mathieu  ラスト・ワルツ  ミレイユ・マチュー

30724g.jpg

La dernière valse  ラスト・ワルツ    《宇藤カザン訳》

Le bal allait bientôt se terminer
Devais-je m´en aller ou bien rester?
L´orchestre allait jouer le tout dernier morceau
Quand je t´ai vu passer près de moi... 

舞踏会は間もなく終わろうとしていた
私は去るべきか残るべきか?
私のそばを通り過ぎるあなたを見た時
楽団は最後の曲を演奏するところだった

C´était la dernière valse
Mon cœur n´était plus sans amour
Ensemble cette valse,
Nous l´avons dansée pour toujours.

それは最後のワルツ
私の心に恋が芽生え
私たちはこのワルツを
二人でいつまでも踊り続けた

On s´est aimé longtemps toujours plus fort
Nos joies nos peines avaient le même accord
Et puis un jour j´ai vu changer tes yeux
Tu as brisé mon cœur en disant "adieu".

喜びも苦しみも共に分かち合い
私たちはさらに強くいつまでも愛し合った
しかしある日あなたのまなざしが変わったのに気が付き
あなたは「さようなら」と言って私の心を打ち砕いた

C´était la dernière valse
Mon cœur restait seul sans amour
Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours
Ainsi va la vie, tout est bien fini
Il me reste une valse et mes larmes...

La la la la la la la la la la

それは最後のワルツ
私の心はあなたの愛を失い孤独なままに
それでもワルツはいつまでも鳴り続けていた
このように人生は過ぎてゆく、全ては終わってしまった
私に残されたのは一つのワルツと涙・・・

ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ

C´était la dernière valse
Mon cœur restait seul sans amour
Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours

La la la la la la la la la la

それは最後のワルツ
私の心はあなたの愛を失い孤独なままに
それでもワルツはいつまでも鳴り続けていた

ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ、ラ


20724b.jpg

Engelbert Humperdinck  The Last Waltz  ラスト・ワルツ  エンゲルベルト・フンパーディング  

The last waltz  ラスト・ワルツ

I wondered should I go or should I stay
The band had only one more song to play
And then I saw you out the corner of my eyes
A little girl alone and so shy

I had the last waltz with you
Two lonely people together
I fell in love with you
The last waltz should last forever

But the love we had was goin' strong
Through the good and bad we'd get along
And then the flame of love died in your eye
My heart was broke in two when you said goodbye

I had the last waltz with you
Two lonely people together
I fell in love with you
The last waltz should last forever

It's all over now
Nothing left to say
Just my tears and the orchestra playing
La la la la la la la la la la,
La la la la la la la la la la.

I had the last waltz with you
Two lonely people together
I fell in love with you
The last waltz should last forever
La la la la la la la la la la

[管理人のみ閲覧できます]
このコメントは管理人のみ閲覧できます
この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
西新宿教室New
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。