2017 / 08
<< 2017 / 07 - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - 2017 / 09 >>

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

セルジュ・ラマ Serge Lama 作詞、アリス・ドナ Alice Dona 作曲と言うと "Je suis malade" を思い浮かべる。「全ての波」 "Toutes les vagues" はいつ作曲されたのかよく分からないが、多分1978年にフランス沖でのタンカー座礁事故でブルターニュの海岸が汚染された事を嘆いて作られたものだと思う。
そしてそれがラマの個人的な心象と重なっているようで、全部を理解するのが難しい。まだ未消化なまま出してしまうが、分かる方がいたらお教え願いたい。以下の写真はその事故のものである。

30917a.jpg

Toutes les vagues  Serge Lama  全ての波  セルジュ・ラマ

30917d.jpg

Toutes les vagues  全ての波    《宇藤カザン訳》

J'ai le coeur couleur de marbre
Couleur de prison
J'ai les feuilles de mon arbre
En morte saison.
Les vitraux de mon église
Sont à remplacer
Et toutes mes tours de Pise
Viennent de tomber.

僕は大理石色の心を持っている
刑務所の色
僕の樹は冬枯れの季節にも
葉が落ちず
僕の教会のステンドグラスは
取り替えられてしまった
そして僕のピサの斜塔は
全て倒れてしまった

Toutes les vagues t'emportent
Toutes les vagues t'emportent
Toutes les vagues t'emportent
Une à une
Et la lune a un coeur gros comme ça.

全ての波が君をさらっていく
全ての波が君をさらっていく
全ての波が君をさらっていく
順番に
そして月はこんなにも大きな心を持っている

Tous les merles se recueillent
Ils ne chantent plus
Et les livres que j'effeuille
Je les ai tous lus,
Dans mes jets d'eau, dans mes vasques
Qui viendra danser
Qui remettra ton masque
Pour te remplacer?

全てのクロツグミは思いにふける
歌うことを忘れてしまった
全ての本のぺージをめくり
僕は読み尽くしてしまった
僕の噴水の中に
僕の水盤の中に
誰が踊りに来るのだろうか
君に成り代わるために
誰が君の仮面をかぶるのだろうか?

Toutes les vagues t'emportent,
Toutes les vagues t'emportent,
Toutes les vagues t'emportent
Une à une
Et la lune a un coeur gros comme ça.

全ての波が君をさらっていく
全ての波が君をさらっていく
全ての波が君をさらっていく
順番に
そして月はこんなにも大きな心を持っている

Dans les eaux de ma mémoire
Tous les pétroliers
Déversent des marées noires
D'oiseaux foudroyés.
C'est le sang de ma blessure
Qui roussit mes fleurs,
Et j'ai reçu, je le jure,
L'automne en plein coeur.

僕の想い出の海の中では
たくさんのタンカーが
鳥たちを壊滅的な死に追いやる
真っ黒な重油を放出している
それは僕の花たちを赤茶色に焦がす
僕の傷口の血
そして僕は受け取った、僕はそれを誓う
秋の真っ只中で

Toutes les vagues t'emportent,
Toutes les vagues t'emportent,
Toutes les vagues t'emportent
Une à une
Et la lune a un coeur gros comme ça.

全ての波が君をさらっていく
全ての波が君をさらっていく
全ての波が君をさらっていく
順番に
そして月はこんなにも大きな心を持っている

Toutes les vagues t'emportent
Une à une et la lune a un coeur gros comme ça.

全ての波が君をさらっていく
順番に
そして月はこんなにも大きな心を持っている

30917c.jpg

この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
西新宿教室New
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。