2017 / 10
<< 2017 / 09 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - - 2017 / 11 >>

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

1996年にシングル版がリリースされたミシェル・ポルナレフ Michel Pornareff 最大のヒット曲の「シェリーに口づけ」 "Tout tout pour ma chérie" はロック調のリズミカルな曲だ。

Ma chérie は親しみを込めた呼びかけで、英語のダーリンと同じ。フランス語の歌詞には口づけという単語はどこにも無い。

50302fg.jpg

Tout tout pour ma chérie  Michel Pornareff  シェーリーに口づけ  ミシェル・ポルナレフ

111011.jpg

Tout tout pour ma chérie  シェリーに口づけ    《宇藤カザン訳》

Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie

君に、君にすべてを
君に、君にすべてを
君に、君にすべてを
君に、君にすべてを

Toi, viens avec moi
Et pends toi à mon bras
Je me sens si seul
Sans ta voix, sans ton corps
Quand tu n'es pas là
Oh oui, viens!
Viens près de moi

ねえ、僕と一緒においでよ
僕の腕につかまって
君の声と君の体なしでは
君がいなければ
僕は寂しくてたまらないよ
ああそうだ、おいで!
僕のそばにおいでよ

Je ne connais rien de toi
Ni ton nom, ni l'âge que tu as
Et pourtant tu ne regretteras pas
Car je donne

君の事は何にも知らないんだ
名前も知らなければ年も知らない
だけど君は後悔しないだろうよ
だから僕はあげるよ

Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie

君に、君にすべてを
君に、君にすべてを
君に、君にすべてを
君に、君にすべてを

Je suis sur un piédestal de cristal
Et j'ai peur un jour de tomber
Sans avoir personne à mes côtés
Mais si tu viens
Viens avec moi
Je sais qu'il y aura
Quelqu'un qui marchera près de moi
Qui mettra fin à mon désarroi

僕はガラスの台座の上にいるけれど
誰もそばに居ないところで
いつの日か
死ぬ日が来るのが怖いんだ
だけど君が来てくれたら
僕と一緒に来てくれたら
誰かが僕のそばで一緒に歩んでくれれば
僕の混乱は静まるのを知っている

Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie

君に、君にすべてを
君に、君にすべてを
君に、君にすべてを
君に、君にすべてを

50302so.jpg

Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie

君に、君にすべてを
君に、君にすべてを
君に、君にすべてを
君に、君にすべてを

Toi, viens avec moi
J'ai trop besoin de toi
J'ai tant d'amour à te donner
Laisse-moi, laisse-moi te serrer contre moi
Oui, viens avec moi
Et ne me quitte pas
Je t'attends depuis tant d'années
Mon amour, tant d'années à pleurer

ねえ、一緒においで
僕は君をとても必要としている
あふれるばかりの愛を君にあげるから
もっと近くに抱き寄せさせて
ねえ、一緒においで
僕から離れて行かないで
ずっと前から君を待ち焦がれていたんだ
僕の恋人、涙が出るほどにずっと長い間

Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie

君に、君にすべてを
君に、君にすべてを
君に、君にすべてを
君に、君にすべてを

50302kk.jpg

最後に2007年の7月14日の「パリ祭」の日にエッフェル塔の下のマルス広場で行われたポルナレフの野外コンサートをどうぞ。

Michel Polnareff  14 juillet 2007   シェリーに口づけ  2007

カザンは2015年10月12日に原宿で金髪に白縁のサングラスをつけて「シェリーに口づけ」を歌うので待っててね。


gakufusakusei.jpg

この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。