2017 / 08
<< 2017 / 07 - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - 2017 / 09 >>

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

以前ダミアの「暗い日曜日」を訳したが、今度は日曜日がお嫌いなグレコ様の登場です。

「日曜日はきらい」 "Je hais les dimanches" は1950年にシャルル・アズナヴールが作詞し、エディット・ピアフが歌う予定でしたが、彼女に嫌われ、代わりにジュリエット・グレコ Juliette Gréco が歌ってヒットしました。それを見てピアフも後から歌うことになりますが、、、

21021a.jpg

Je hais les dimanches  Juliette Gréco  日曜日はきらい  ジュリエット・グレコ

21021f.jpg

Je hais les dimanches  日曜日はきらい     《宇藤カザン訳》

Tous les jours de la semaine
Sont vides et sonnent le creux
Bien pire que la semaine
Y a le dimanche prétentieux
Qui veut paraître rose
Et jouer les généreux
Le dimanche qui s'impose
Comme un jour bienheureux

一週間のどの日も
空っぽで虚しいけれど
平日よりも気取った日曜日は最悪で
バラ色の振りをして
人々を気前良くさせようとする
日曜日は幸せいっぱいの日と言うことになっている

Je hais les dimanches!
Je hais les dimanches!

日曜日は嫌いよ!
日曜日は嫌いよ!

Dans la rue y a la foule
Des milliers de passants
Cette foule qui coule
D'un air indifférent
Cette foule qui marche
Comme à un enterrement
L'enterrement d'un dimanche
Qui est mort depuis longtemps.

おびただしい人が
通りにあふれ
群集は無関心な様子で
通り過ぎて行く
ずっと以前に死んだ人の
日曜日の葬式に向かうように
ひどく陰気に歩んでいる

Je hais les dimanches!
Je hais les dimanches!

日曜日は嫌いよ!
日曜日は嫌いよ!

Tu travailles toute la semaine et le dimanche aussi
C'est peut-être pour ça que je suis de parti-pris
Chéri, si simplement tu étais près de moi
Je serais prête à aimer tout ce que je n'aime pas

あなたは平日はもちろん日曜日も働いている
だからきっと私は偏見を持っているのでしょうけれど
あなた、あなたが私のそばにいてくれさえすれば
嫌っているものも全部好きになれると思うわ

Les dimanches de printemps
Tout flanqués de soleil
Qui effacent en brillant
Les soucis de la veille
Dimanche plein de ciel bleu
Et de rires d'enfants
De promenades d'amoureux
Aux timides serments

陽光につつまれた
春の日曜日に
昨日の憂いも
明るく消え去る
子供の笑い声が聞こえ
おずおずと愛を誓いながらが
恋人たちがそぞろ歩く
晴れ渡った日曜日

Et de fleurs aux branches
Et de fleurs aux branches

木の枝には花が咲く
木の枝には花が咲く

Et parmi la cohue
Des gens, qui, sans se presser
Vont à travers les rues
Nous irions nous glisser
Tous deux, main dans la main
Sans chercher à savoir
Ce qu'il y aura demain
N'ayant pour tout espoir

急ぐこともなく街を横切って行く
人々の雑踏に交じり
二人で手を取り合って
明日の事は考えずに
私たちも紛れ込みましょう
希望をつなげて

Que d'autres dimanches
Que d'autres dimanches

次の日曜日へと
次の日曜日へと

Et tous les honnêtes gens
Que l'on dit bien-pensants
Et ceux qui ne le sont pas
Et qui veulent qu'on le croit
Et qui vont à l'église
Parce que c'est la coutume
Qui changent de chemises
Et mettent un beau costume

保守的だと言われている
全ての善良な市民
良く思われたいと願っていて
そうではない人たち
それが習慣だからと
お洒落な服に着替えて
教会に行く人たち

Ceux qui dorment vingt heures
Car rien ne les en empêche
Ceux qui se lèvent de bonne heure
Pour aller à la pêche
Ceux pour qui c'est le jour
D'aller au cimetière
Et ceux qui font l'amour
Parce qu'ils n'ont rien à faire

誰にも邪魔されないからと
20時間も眠る人たち
釣に出かけるからと
早起きする人たち
お墓参りに行く日と決めている人たち
他にする事が無いからと
愛の行為にふける人たち

Envieraient notre bonheur
Tout comme j'envie le leur
D'aimer les dimanches
De croire aux dimanches
D'avoir des dimanches
Quand je hais les dimanches...

その人たちは私たちの幸せをうらやむでしょう
私が他の人たちの幸せをうらやむように
日曜日を愛すること
日曜日を信じること
日曜日があるってこと
日曜日が嫌いな私なのに・・・

21021g.jpg




この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
西新宿教室New
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。