2012/05/18 23:35:18
1968年に作られた 「想い出のマリッツァ」(マリヅァ河) "La Maritza" はシルヴィー・ヴァルタン Sylvie Vartan の故郷、ブルガリアを流れる河です。

La Maritza Sylvie Vartan 想い出のマリッツァ シルヴィー・ヴァルタン
La Maritza Sylvie Vartan 想い出のマリッツァ シルヴィー・ヴァルタン Live

La Maritza 想い出のマリッツァ 《宇藤カザン訳》
La Maritza c'est ma rivière
Comme la Seine est la tienne
Mais il n'y a que mon père
Maintenant qui s'en souvienne
Quelquefois
マリヅァは私の河
セーヌがあなたの河であるように
でも時々思い出すのは
今では私の父しかいない
De mes dix premières années
Il ne me reste plus rien
Pas la plus pauvre poupée
Plus rien qu'un petit refrain
D'autrefois :
La la la la...
私の10歳までのものは何も残っていない
もっともみすぼらしい人形さえも
昔の歌のほんの一部だけしか
ララララ・・・

Tous les oiseaux de ma rivière
Nous chantaient la liberté
Moi je ne comprenais guère
Mais mon père, lui, savait
Ecouter
河岸の鳥たちは
私たちに自由を歌った
私はほとんど理解できなかったけれど
父は聴いて理解することが出来た
Quand l'horizon s'est fait trop noir
Tous les oiseaux sont partis
Sur les chemins de l'espoir
Et nous on les a suivis,
A Paris
地平線が暗闇に染まる頃
鳥たちはみな希望の道へと飛び去り
私たちは鳥を追ってパリへと戻る
De mes dix premières années
Il ne reste plus rien... rien
私の10歳までは
もう何も残っていない・・・何も
Et pourtant les yeux fermés
Moi j'entends mon père chanter
Ce refrain :
La la la la
でも目を閉じれば
父が歌っているのが聴こえてくる
この歌を
ララララ


La Maritza Sylvie Vartan 想い出のマリッツァ シルヴィー・ヴァルタン
La Maritza Sylvie Vartan 想い出のマリッツァ シルヴィー・ヴァルタン Live

La Maritza 想い出のマリッツァ 《宇藤カザン訳》
La Maritza c'est ma rivière
Comme la Seine est la tienne
Mais il n'y a que mon père
Maintenant qui s'en souvienne
Quelquefois
マリヅァは私の河
セーヌがあなたの河であるように
でも時々思い出すのは
今では私の父しかいない
De mes dix premières années
Il ne me reste plus rien
Pas la plus pauvre poupée
Plus rien qu'un petit refrain
D'autrefois :
La la la la...
私の10歳までのものは何も残っていない
もっともみすぼらしい人形さえも
昔の歌のほんの一部だけしか
ララララ・・・

Tous les oiseaux de ma rivière
Nous chantaient la liberté
Moi je ne comprenais guère
Mais mon père, lui, savait
Ecouter
河岸の鳥たちは
私たちに自由を歌った
私はほとんど理解できなかったけれど
父は聴いて理解することが出来た
Quand l'horizon s'est fait trop noir
Tous les oiseaux sont partis
Sur les chemins de l'espoir
Et nous on les a suivis,
A Paris
地平線が暗闇に染まる頃
鳥たちはみな希望の道へと飛び去り
私たちは鳥を追ってパリへと戻る
De mes dix premières années
Il ne reste plus rien... rien
私の10歳までは
もう何も残っていない・・・何も
Et pourtant les yeux fermés
Moi j'entends mon père chanter
Ce refrain :
La la la la
でも目を閉じれば
父が歌っているのが聴こえてくる
この歌を
ララララ
