2017 / 06
<< 2017 / 05 - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 - 2017 / 07 >>

サルヴァトール・アダモ Salvatore Adamo の「バラの花咲く時」 "Quand les roses" です。

歌詞の内容はちょっと現代の女性を批判し、昔の女性を懐かしんでいるようなところがあるのでしょうか?まあ時代はどんどん変わり、職業だって男女の差がなくなりつつあるのですからあまり懐古趣味になっても仕方がないように思いますが・・・詞の最後の行に「ジーンズをはいて」と入れるともっと良かったのではないでしょうか?

20510a.jpg

Quand les roses  Salvatore Adamo バラの花咲く時  サルヴァトール・アダモ

20510fe.jpg

Quand les roses  バラの花咲く時      《宇藤カザン訳》

Quand les roses fleurissaient
Sortaient les filles
On voyait dans tous les jardins
Danser les jupons

バラの花が咲く頃には
娘たちは外に出て
どこの庭園でも
スカートが舞うのが見られた

Oui les roses se fanaient
Rentraient les filles
Pour passer dans leurs doux écrins
Le temps des flocons

そう、バラはしおれるもの
雪の舞う季節には
心地よい宝石箱の中で過ごすために
娘たちは戻って行った

C'était charmant, c'était charmant
C'était charmant le temps des roses
Quand on y pense paupières closes

まぶたを閉じて思えば、バラの季節は
魅惑的だった、魅惑的だった
魅惑的だった

20510ff.jpg

Mais les roses d'aujourd'hui
Sont artificielles
Et les filles vont cueillir
Des fleurs été comme hiver

でも今のバラは不自然だ
そして娘たちは
夏でも冬でも
花を摘みに行く

Elles ne supportent plus
L'ennui ces demoiselles
Elles se griment le corps et le coeur
Et vont prendre l'air

このお嬢様たちは
退屈に耐えようとしないで
身も心も厚化粧をして
外の空気を吸いに行く

20510de.jpg

この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
西新宿教室New
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。