2017 / 06
<< 2017 / 05 - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 - 2017 / 07 >>

ミッシェル・ポルナレフ Michel Polnareff の "J'ai tellement de choses à dire" は「天使の遺言」という邦題だが、天使も遺言も歌詞の中になく、直訳すれば「僕には言うことがたくさんある」となる。
1978年にフランスで発売された「美しきロマンの復活」 "Cou cou me revoilou" と言うアルバムに収められています。

20402aaa.jpg 

J'ai tellement de choses à dire  Michel Polnareff  天使の遺言

J'ai tellement de choses à dire  天使の遺言          《宇藤カザン訳》

J'avais pour tout bagage
des mots et des images
j'ai eu peur, Dieu me garde
qu'on garde mon âme à la douane

僕は想い出の言葉と残像をたくさん抱えていた
僕は不安だった
神様どうか僕の魂が税関で差し押さえらませんように

J'ai tout connu je pense
L'absence et le silence
Ce soir on se rencontre
je n'ai plus votre heure à ma montre
Je ne serais jamais le magicien d'Oz
Et j'ai vu la mort en rose
oui mais ...

僕は何でも知っていたと思う
放心と沈黙
今晩出会うのだ
僕の時計にはあなたと会う時間がもうない
僕がオズの魔法使いなれるはずがないよ
そして僕はバラ色の死を見た
そう、けれど・・・

J'ai tellement de choses à dire
que je n'ai pas voulu mourir
tellement de souvenirs
On m'a dit de ne rien dire
je suis venu désobeir

僕には語りたいことがたくさんあって
死にたくはなかったんだ
たくさんの想い出
何も語るなと人には言われたけれど
その言葉に僕は従えなくなってしまった

La première chose à dire
c'est que je n'ai personne à maudir
tant d'autres miroirs m'attirent
je reviens de l'avenir
et le passé je le déchir

最初に言いたいことは
僕は誰も恨んではいない
僕を魅惑する鏡はまだたくさんあるから
僕は過去を破棄して未来から来たんだ

J'avais pour tout bagage
des mots et des images
Pour moi chaque visage
etaient un nouveau paysage
Je serais donc toujours étranger partout
ou serais-je chez moi un jour mais où ?

僕は想い出の言葉と残像をたくさん抱えていた
僕にとっての出会いは
新しい景色のようだったから
僕はいつでもどこでも見知らぬ人となった
でもいつの日か自分の居場所が見つかるのだろうか
しかしそれはどこなんだろう?

Mais je reviens de l'avenir
j'ai tellement de choses à dire
tellement de souvenirs
et j'ai oublié le pire
Mais j'ai le meilleur à vous dire

語りたいことがたくさんあるから
僕は未来からやって来た
たくさんの想い出
辛いことも忘れた
そして僕はあなたにとても素敵なことを話したい

tellement de choses à dire
je n'ai pas voulu mourir
tellement de choses à vivre
je n'ai pas fermé le livre
ma vie est une histoire à suivre

語りたいことがたくさんあるから
僕は死にたくはなかった
生きていればたくさんの事がある
僕は自分の本を閉じなかった
僕の人生はまだ続きのある物語だから

20402jr.jpg


にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ ←ブログ・ランキング

この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
西新宿教室New
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。