2017 / 09
<< 2017 / 08 - - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 2017 / 10 >>

シャルル・アズナブールのラ・ボエームはオペラの「ラ・ボエーム」が前提であることは言うまでもない。

110922sd.jpg

ボエミアン(ボヘミアン)とは自由に生活しているアーティストたちのことを言いますが、プッチーニのオペラ「ラ・ボエーム」も貧乏な詩人”ロドルフォ”と体の弱いお針子”ミミ”の悲しい物語で、オペラの原作は「ボヘミアンの生活の風景」と言うタイトルが付いています。

110920kd.jpg

このオペラはクリスマス・イヴのパリのカルチェ・ラタンの物語で、何年か前にパリのオペラ座で観たが、フランコ・ゼッフィレッリの舞台装置が素晴らしく、第一幕の暗い室内の場面から第二幕の舞台が二層になっているパリのカフェと広場の情景に切り替わると、明るく華やかな美しい情景に誰もが思わず感動の声を上げてしまいます。これがオペラの楽しみの一つなのですが、ゼッフィレッリのような装置はとんでもなくお金がかかりますから、簡略化されることも多く、舞台にほとんど何もないような抽象的な演出だとがっかりすることが多い。まあ予算あっての事だから仕方がないのだろうが、、、

第二幕のカフェはモミュス Cafe Momus の文字が見える水彩画がある。

110921df.jpg

第一幕でロドルフォのもとへミミが火を借りに来て鍵を落とす場面。暗がりの中で手が触れ、ここから恋が始まります。

Che gelida manina  Roberto Alagna   冷たい手を  ロベルト・アラーニャ

110921ky.jpg

次いでミミが可憐に語るように歌う。

50123a.jpg

Mi chiamano Mimì  Angela Gheorghiu  私の名はミミ  アンゲラ・ゲオルギュー

50123b.jpg

Mi chiamano Mimì  私の名はミミ    《宇藤カザン訳》

Sì. Mi chiamano Mimì,
ma il mio nome è Lucia.
La storia mia è breve.
A tela o a seta
ricamo in casa e fuori...
Son tranquilla e lieta
ed è mio svago
far gigli e rose.

私はミミと呼ばれているけれど
本当の名はルチアなの
私について話すことはあまりありません
麻や絹の布地に
家や外で刺繍をして
穏やかにしあわせに暮らしています
私の慰みといえば
ユリやバラを創りあげることです

Mi piaccion quelle cose
che han sì dolce malìa,
che parlano d'amor, di primavere,
di sogni e di chimere,
quelle cose che han nome poesia...
Lei m'intende?

私は愛を、青春を語り
夢を、空想を語ってくれる
甘く、魔力に満ちた
詩と呼ばれているもの・・・
そういうものがとても好きなのです
私のことはお分かりになりましたか?

Mi chiamano Mimì,
il perché non so.
Sola, mi fo
il pranzo da me stessa.
Non vado sempre a messa,
ma prego assai il Signore.

どうしてだか分からないけれど
私はミミと呼ばれているの
一人で食事をし
教会のミサに行けない時でも
神様にお祈りを欠かすことはありません

Vivo sola, soletta
là in una bianca cameretta:
guardo sui tetti e in cielo;
ma quando vien lo sgelo
il primo sole è mio
il primo bacio dell'aprile è mio!

私はあのささやかな白い部屋で
屋根の上と空を眺めながら
たった一人で暮らしています
でも雪解けの季節には
真っ先に私の部屋に陽が差し込み
四月の最初の接吻は私のものなの!

Germoglia in un vaso una rosa...
Foglia a foglia la spio!
Cosi gentile il profumo d'un fiore!
Ma i fior ch'io faccio,
Ahimè! non hanno odore.

鉢植えのバラが芽吹けば・・・
葉から葉へと眺め明かすのよ!
花の香りはなんて優しいのでしょう!
けれども私が創り出す花は
残念ね!香りがないんです

Altro di me non le saprei narrare.
Sono la sua vicina che la vien fuori d'ora a importunare.

私についてはお話しすることはもう思い当たりません
こんな変な時間にあなたのお仕事の邪魔をしに来る
お隣さんでしかありませんわ

110921kt.jpg

お針子の”ミミ”は結局病気が治らず、最後はロドルフォのそばで死にたいと願う。

ゲオルギューとアラーニャによる終幕

110918gkj.jpg

舞台が終わって外に出てもそこはやはりパリ。ギャップがないのがとてもいいのです。

You-tubeでクライバー、ゼッフィレルリのコンビの舞台が全幕観られる。カルロス・クライバーの指揮はもちろんだが、パヴァロッティ、コトルバシュなどが素晴らしく、まさに奇跡の舞台でしょう。

Carlos Kleiber: La Boheme (Puccini) - La Scala 1979

110921gh.jpg

この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。