2017 / 08
<< 2017 / 07 - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - 2017 / 09 >>

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ダニエル・ヴィダルの「天使のらくがき」は "Aime, aime ceux qui t'aiment" なので「あなたの愛する人たちを愛しなさい」となり、元のフランス語には天使もらくがきも出てこない。歌の内容も全く別物だが、こういうことはよくあるので驚くには当たらない。

ダニエル・ヴィダルは1952年生まれ、1970年代に日本でも活躍し、この「天使のらくがき」は日本語でも録音している。

20120aaag.jpg

Aime ceux qui t'aiment Danièle Vidal  天使のらくがき ダニエル・ヴィダル

20120kkku.jpg

Aime ceux qui t'aiment 天使のらくがき / あなたの愛する人を愛しなさい

Dans les plaines de l'Ukraine
Sur les murs gris des maisons
Les gens écrivent eux-memes
En lettres dans ce dicton

ウクライナ平原では
人々は家の灰色の壁に
自ら進んで
ことわざを書きつけている

"Celui qui passe la porte
Une seule fois en ami
Peut revenir de la sorte
S'il le veut toute sa vie"

「一度たりとも友として
この門を通る者あらば
いのちある限り友として
いつでも戻って来られよう」

20120yyu.jpg

Aime, aime ceux qui t'aiment
Même si la peine
Fait tomber la pluie
sur tes "je t'aime"
Et si tu aimes

あなたを愛する人たちを愛しなさい
たとえ心の痛みが「愛している」の言葉の上に
雨を降らせても
あなたがそれを望んだとしても

Aime ceux qui t'aiment
L'amour que tu semes
Te revient toujours
   
あなたを愛する人たちを愛しなさい
あなたが蒔いた愛は
必ずあなたに返って来るもの

Je me vois dans cette plaine
Sur le seuil de ma maison
Tu m'apportes quelques graines
Et tu entres sans façon

私はあの平原の中の私の家の戸口の前に
自分の姿を見る
あなたは私に何がしかの種を持って来て
気軽に家に入って来る

Puis, avant que tu reprennes
Ton chemin vers l'horizon
Pour que ton coeur se souvienne
Moi, je t'apprends ma chanson

そしてあなたが
再び地平へと続く道を戻って行く前に
あなたの心に残るように
私はあなたに私の歌を伝えましょう

20120sgk.jpg

Aime, aime ceux qui t'aiment
Même si la peine
Fait tomber la pluie
sur tes "je t'aime"
Et si tu aimes

あなたを愛する人たちを愛しなさい
たとえ心の痛みが「愛している」の言葉の上に
雨を降らせても
あなたがそれを望んだとしても

Aime ceux qui t'aiment
L'amour que tu semes
Te revient toujours

あなたを愛する人たちを愛しなさい
あなたが蒔いた愛は
必ずあなたに返って来るもの
   
Mon reve quitte la plaine
Et je laisse ma maison
Avec un peu de moi-meme
Mais je garde la chanson

私の夢は平原を離れ
我が家を後にする
わずかばかりの身の回りの物だけで
だけどあの歌は私から離せない

Que tout au long de la route
Toi et moi nous chanterons
Mon coeur n'a plus aucun doute
Quel que soit mon horizon

あなたと私で歩む道すがら
いつでも二人は歌うでしょう
私の彼方の行く末がいかなるものであれ
私の心にはほんの少しの曇りもない

Aime, aime ceux qui t'aiment
Même si la peine
Fait tomber la pluie
sur tes "je t'aime"
Et si tu aimes

あなたを愛する人たちを愛しなさい
たとえ心の痛みが「愛している」の言葉の上に
雨を降らせても
あなたがそれを望んだとしても

Aime ceux qui t'aiment
L'amour que tu semes
Te revient toujours
  
あなたを愛する人たちを愛しなさい
あなたが蒔いた愛は
必ずあなたに返って来るもの

20120hhht.jpg

天使のらくがき ダニエル・ビダル 日本語歌唱

[管理人のみ閲覧できます]
このコメントは管理人のみ閲覧できます
この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
西新宿教室New
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。