2017 / 10
<< 2017 / 09 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - - 2017 / 11 >>

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

"La goualante du pauvre Jean" は 「哀れなジャンの歌」と訳せますが、「 可哀そうなジャン」と言う邦題でも知られているピアフが歌うシャンソンです。

この歌は多分パリの下町言葉や俗語などが使われていて意味を捉えるのが難しく、言葉を補足したり意訳した部分もあります。

20118aaaa.jpg

La goualante du pauvre Jean Edith Piaf  哀れなジャンの歌 エディット・ピアフ

La goualante du pauvre Jean Edith Piaf   哀れなジャンの歌 エディット・ピアフ  Live on TV

20118dfg.jpg

La goualante du pauvre Jean 哀れなジャンの歌

Esgourdez rien qu'un instant
La goualante du pauvre Jean
Que les femmes n'aimaient pas
Mais n'oubliez pas
Dans la vie y a qu'une morale
Qu'on soit riche ou sans un sou
Sans amour on n'est rien du tout

ちょっとだけでいいからお聞きよ
女たちにそっぽを向かれていた
哀れなジャンの歌を
だけど忘れちゃいけないよ
人生ににとってかけがえのないものはたった一つ
金持ちだろうとすかんぴんだろうと
恋がなければ生きるかいなしさ

20118gkr.jpg

Il vivait au jour le jour
Dans la soie et le velours
Il pionçait dans de beaux draps
Mais n'oubliez pas
Dans la vie on est peau d'balle
Quand notre cœur est au clou
Sans amour on n'est rien du tout

ジャンはその日その日を暮らしてた
絹とビロードの服を着て
上等なシーツに包まれ眠ったのさ
だけど忘れちゃいけないよ
心が閉ざされていたら
人生は虚しいもの
恋がなければ生きるかいなしさ

20118fuk.jpg

Il becqutait chez les barons
Il guinchait dans les salons
Et lichait tous les tafias
Mais n'oubliez pas
Rien ne vaut une belle fille
Qui partage votre ragoût
Sans amour on n'est rien du tout

ジャンは貴族たちの所で飯を食って
大広間のホールで踊って
酒を片っ端から飲んだ
だけど忘れちゃいけないよ
ささやかな食事を共に分かち合う
可愛い娘にかなうものはない
恋がなければ生きるかいなしさ

20118fffw.jpg

Pour gagner des picaillons
Il fut un méchant larron
On le saluait bien bas
Mais n'oubliez pas
Un jour on fait la pirouette
Et derrière les verrous
Sans amour on n'est rien du tout

銭を稼ぐことにかけては
ジャンはとんでもない大泥棒で
ちやほやされていた
だけど忘れちゃいけないよ
いつの日か手のひらを返されれば
手が後ろに回るよ
恋がなければ生きるかいなしさ

20118dk.jpg

Esgourdez bien jeunes gens
Profitez de vos vingt ans
On ne les a qu'une fois
Et n'oubliez pas
Plutôt qu'une cordelette
Mieux vaut une femme à son cou
Sans amour on n'est rien du tout

若者よ、よくお聞きき
青春を無駄にしないでね
それは人生で一度しか訪れない
そして忘れちゃいけないよ
細紐を首に巻くよりは
女が首に巻きつくほうがどれだけいいか
恋がなければ生きるかいなしさ

Et voilà mes braves gens
La goualante du pauvre Jean
Qui vous dit en vous quittant
Aimez-vous....

ということで、皆々様
哀れなジャンの歌が
お別れに際してあなたに言いたいことは
恋をしなさい・・・

20118deu.jpg

[はじめまして]
いま、この記事を参考に、かわいそうなジャンを覚えさせていただいてます。とても参考になってます、ありがとうございます(^-^)

ところで、「Il becqutait chez les barons」は、「Il bectait chez les barons」だと思われます。bectaitにquが入っちゃってます。

気になったのでコメントいたしました。
[becqueter]
ロワイヤル中辞典によれば動詞のbecqueterは①ついばむ②《俗》食らう(*この意味ではしばしばbecterとも綴る)とあります。
またbecterで引こうとしても見当たりませんので、正しいスペルで書こうとしても間違える人が多く、発音が同じなのでbecterでも通用するようになったのではないかと考えられます。
この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。