2017 / 04
<< 2017 / 03 - - - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 - - - - - - 2017 / 05 >>

20125kty.jpg

「モン・パリ」 "Mon Paris" は1925年ににパリのパラス劇場でのレヴュー「パリののぞき魔」 "Paris voyeur" の中で歌われ、日本では宝塚歌劇場の「モン・パリ」の主題歌として歌われた。

20125dfgha.jpg

リナ・マルジィは1914年生まれで 「ああ、白ぶどう酒」"Ah ! Le petit vin blanc" や「通りのツバメ」 "L'Hirondelle du faubourg" などのヒット曲がある。

20125a.jpg

Mon Paris Lina Margy モン・パリ リナ・マルジー

20125hse.jpg

Mon Paris モン・パリ

Sur le parvis de Notre-Dame
Un vieillard disait, tout attendri :
Paris, vous l'appelez Paname,
Mais de mon temps, Paris c'était Paris !
Traverser l'eau c'était un long voyage
Nous n'avions pas de métro ni d'autocars
Paris semblait un grand village
Qu'on était bien sur les boulevards.

ノートル・ダム寺院の前庭で
一人の老人が感慨深く言った
パリ、あんた方はパナムと呼んでいるけれど
私の時代はパリはパリでしかなかった!
セーヌ河を渡るのさえたいそうな船旅だったし
地下鉄もバスもなかったからな
パリはさながら大きな村のようで
大通りに出りゃ気持ちが良かったもんだ

20125hjt.jpg

Ah ! Qu'il était beau mon village,
Mon Paris, notre Paris
On n'y parlait qu'un seul langage,
Ça suffisait pour être compris !
Les amoureux n'allaient pas
Se cacher dans les cinémas,
Ayant certes beaucoup mieux que ça :
Y s'bécottaient sur un banc
Et les moineaux gentiment
Sur les branches en faisaient autant !
Ah ! Qu'il était beau mon village,
Mon Paris, notre Paris !

ああ、なんと私の村は美しかったのだろう
私のパリ、私たちのパリ
みんな同じ言葉で話していたから
気持ちが通じていた!
恋人たちは人目を忍んで映画館に隠れなかった
そんな事をするよりもずっといいことがたくさんあったのさ
ベンチに座ってキスをすれば
枝の上の雀たちもかわいらしく真似をした!
ああ、なんと私の村は美しかったのだろう
私のパリ、私たちのパリ!

20125kkkf.jpg

Les femmes portaient des dentelles
Et surtout d'adorables froufrous,
Et quand on marchait derrière elles
Fallait deviner ce qu'il y avait par dessous !
Elles ne montraient que le bout de leurs bottines
Mais aussitôt qu'y se mettait à pleuvoir
Elles se retroussaient les coquines...
Pour la pluie, non... pour se faire voir !

レースのドレスで身を飾る女たちの
素敵な衣ずれの音に惹かれて後を歩けば
ドレスの下にあるものを思い描かずにはいられない! 
女たちは靴の先しか覗かせないけれど
雨が降るやいなや
女たちはこれ見よがしに裾を捲り上げるのさ
雨のせい、いや・・・脚を見せつけるためにさ! 

20125fka.jpg

Ah ! Qu'il était beau mon village,
Mon Paris, notre Paris
On n'y parlait qu'un seul langage,
Ça suffisait pour être compris !
On y dansait la polka,
La valse et la mazurka.
C'était peut-être un peu bêta !
Mais la danseuse et le danseur
Y mettaient tant de candeur,
Que c'était peut-être le vrai bonheur...
Ah ! Qu'il était beau mon village,
Mon Paris, mon beau Paris !

ああ、なんと私の村は美しかったのだろう
私のパリ、私たちのパリ
みんな同じ言葉で話していたから
気持ちが通じていた!
人々はポルカ、ワルツ、マズルカを踊って
そりゃ馬鹿騒ぎだったかも知れないけれど
男も女も踊っているときは
無邪気そのものになったものさ
あれこそがきっと本当の幸せだったんだ
ああ、なんと私の村は美しかったのだろう
私のパリ、私の美しいパリよ!

20125ggt.jpg

[管理人のみ閲覧できます]
このコメントは管理人のみ閲覧できます
この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
西新宿教室New
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。