2017 / 05
<< 2017 / 04 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 - - - 2017 / 06 >>

「あまい囁き」「甘いささやき」 "Paroles, Paroles" はイタリアで1972年に作られ、最初ミーナ Mina が歌いましたが、フランス語でダリダ Dalida が歌い、アラン・ドロン Alain Delon が語りを入れて世界的にヒットした曲です。

フランス語の発音では「パロール」だが元々イタリア語訛りのあるダリダは「パローレ」と歌っていて、それもなかなかいい感じです。口先きだけの甘い言葉を巧みにかわす女性を描いたウィットのあるシャンソンで、サンバのようなリズムが心地よい。

カザンもフランス語で甘くささやきますので、「パローレ」を歌いたい方がいらしたらエスコートしますよ。

最初にオリジナルのイタリア語で聴いてみましょう。

51119a.jpg

Parole Parole  Mina & Alberto Lupo  パローレ、パローレ  ミーナ  アルベルト・ルポ

11224a.jpg

Paroles paroles  Dalida  あまい囁き  ダリダ&アラン・ドロン 

Paroles paroles  Dalida  あまい囁き  ダリダ

11224del.jpg

Paroles, Paroles  あまい囁き      《宇藤カザン訳》

C'est étrange,
Je ne sais pas ce qui m'arrive ce soir,
Je te regarde comme pour la première fois.

不思議だ
今夜僕はどうしたんだろう
初めて会ったときのように君を見てる


Encore des mots toujours des mots
Les mêmes mots

また言葉、いつでも言葉、いつもの言葉
いつだって言葉なの


Je ne sais plus comme te dire,

君にどう言ったらいいんだろう


Rien que des mots

口先だけなのよ


Mais tu es cette belle histoire d'amour...
Que je ne cesserai jamais de lire.

ほんとに君はあの美しい恋物語のようだ
読み出したら止まらない


Des mots faciles des mots fragiles
C'était trop beau

浅い言葉、はかない言葉、
きれい過ぎるわ


Tu es d'hier et de demain

昔も未来もずっと変わることのない君


Bien trop beau

きれいすぎるのよ


De toujours ma seule vérité.

いつまでも変わらない僕のたった一つの真実なんだ


Mais c'est fini le temps des rêves
Les souvenirs se fanent aussi
Quand on les oublie

だけど夢の時間はもうおしまいよ
想い出は忘れられて
色褪せるのよ


Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
Et emporte au loin le parfum des roses.

君は風のようだ、そう、バイオリンの音色を引き立てる風
薔薇の香りを街中に届けてくれる風のようだ


11224e.jpg

Caramels, bonbons et chocolats

キャラメル、飴玉、チョコレートと同じよ


Par moments, je ne te comprends pas.

時々僕は君が分からなくなる


Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
Qui aime le vent et le parfum des roses
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur

残念だけど、私は興味ないわ
風とかバラの香りが好きな女の子にでも
贈って差し上げたらいかがかしら
私には、砂糖を塗りたくった優しい言葉は
口には届いても心には響かないわ


Une parole encore.

もう一言


Paroles, paroles, paroles

言葉、言葉、言葉


Écoute-moi.

聞いておくれ


Paroles, paroles, paroles

言葉、言葉、言葉

Je t'en prie.

お願いだ


Paroles, paroles, paroles

言葉、言葉、言葉


Je te jure.

君に誓うよ


Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles
Encore des paroles que tu sèmes au vent

言葉、言葉、言葉、言葉、言葉
さらに風に撒き散らす言葉


11224cho.jpg

Voilà mon destin te parler....
Te parler comme la première fois.

君に言葉をかけるのが僕の宿命
初めてのように言葉をかけるのがね


Encore des mots toujours des mots
Les mêmes mots

また言葉、いつだって言葉なの
同じ言葉ね


Comme j'aimerais que tu me comprennes.

僕の事を分かって欲しいんだ


Rien que des mots

言葉でしかないのよ


Que tu m'écoutes au moins une fois.

せめて一度だけでも僕の言うことを聞いてよ


Des mots magiques des mots tactiques
Qui sonnent faux

言葉で魅了しようしても、言葉の駆け引きをしようったって
嘘っぽくなるだけよ


Tu es mon rêve défendu.

君は僕のかけがえのない夢なんだ


Oui, tellement faux

ほら、みごとな嘘


Mon seul tourment et mon unique espérance.

僕のたった一つの悩みであり、唯一の希望なんだ


Rien ne t'arrête quand tu commences
Si tu savais comme j'ai envie
D'un peu de silence

あなたは話し始めたら止まらないのね
たまには黙っててほしいと
思ってるってこと分かんないの?


Tu es pour moi la seule musique...
Qui fit danser les étoiles sur les dunes

僕にとって君は世界に一つしかないメロディー
それがないと砂丘にかかる星たちが輝けないんだ


11224m.jpg

Caramels, bonbons et chocolats

キャラメルやボンボンやチョコレート


Si tu n'existais pas déjà je t'inventerais.

もし君が居なかったなら、僕は君を創り出すだろうな


Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
Qui aime les étoiles sur les dunes
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon coeur

ありがとう、私にでなく
星や砂丘を好きな他の方に
贈って差し上げたらいかがかしら
私には、甘さで包まれた優しい言葉は
口には届いても心には響かないわ


Encore un mot juste une parole

もう一言、たった一言でいい


Paroles, paroles, paroles

言葉、言葉、言葉

Écoute-moi.

聞いておくれ


Paroles, paroles, paroles

言葉、言葉、言葉

Je t'en prie.

お願いだ


Paroles, paroles, paroles

言葉、言葉、言葉


Je te jure.

誓うよ


Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles
Encore des paroles que tu sèmes au vent

言葉、言葉、言葉、言葉、言葉
さらに風に撒き散らす言葉


Que tu es belle!

なんて君はきれいなんだ!


Paroles, paroles, paroles

言葉、言葉、言葉


Que tu est belle!

なんて君はきれいなんだ!


Paroles, paroles, paroles

言葉、言葉、言葉


Que tu est belle!

なんて君はきれいなんだ!


Paroles, paroles, paroles

言葉、言葉、言葉


Que tu est belle!

なんて君はきれいなんだ!


Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles
Encore des paroles que tu sèmes au vent

言葉、言葉、言葉、言葉、言葉
さらに風に撒き散らす言葉


11224d.jpg

あまい囁き 中村晃子 細川俊之

11224f.jpg

ichoufu2.jpg

[管理人のみ閲覧できます]
このコメントは管理人のみ閲覧できます
[歌詞の最後が抜けているようですが]
最後の最後、Encore des paroles que tu sèmes au vent と歌っていますが、歌詞の文字は「au vent」が抜けているかと。

この歌のメロディーが好きですが、歌詞もフランス語で憶えてみようと、こちらにやってきました。
 イタリア語の原曲はどれも、男がいかにもイタリア男という私が持っている偏見?にぴったりの軽すぎなので敬遠しました (^0^;)

YouTubeで DalidaでやCeline Dionの歌を聞いていますが Alain Delon のせりふにあたる部分が色分けしてあるので分かりやす、ありがたいです。

それから、Mina & Alberto Lupo のところが「ニーナ」となってます。
[]
抜けているところ、間違いを直しました。ありがとうございます。
この記事へコメント:する















Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

上北沢教室
高井戸教室
西新宿教室New
自由が丘教室
新百合ヶ丘教室
南大沢教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。