2015 / 10
<< 2015 / 09 - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 2015 / 11 >>

「恋人たち」 "Les amants" の歌は最初、日本語の歌詞で知った。誰の曲かも分からず、その時はこんなセンチメンタルな曲は僕には合わないからと思って、全く興味が持てなかった。ところがシャルル・デュモン Charles Dumont で聴いてみると、内容はやはりセンチメンタルなのだけれど、彼の魅力的な深い声に惹かれ、こう歌えるなら歌ってみたいと思うようになった。この曲ではピアフはバックでエコーのように歌っているだけだから、別にピアフである必要もなく、シャルル・デュモンのソロの曲と言っても良いだろう。

軽井沢の喫茶店に入った時、気になるシャンソンがかかっていた。聴いたことのない曲だったが、「シャルル・デュモンですか?」と聞いたら、「デュモンと分かった人は初めて」だと言われた。以前から「夜明けのタバコ」だけは聴いていたのだが、その喫茶店にはフランスで見つけたというCDが何枚かあった。

デュモンとピアフの関連曲では今まで「私の神様」「水に流して」「美しい恋の物語」を取り上げたが、デュモンはピアフの晩年の良き理解者だったのだろう。

51030a.jpg

Les amants  Charles Dumont Edith Piaf   恋人たち  シャルル・デュモン エディット・ピアフ

11217g.jpg

Les amants 恋人たち         《宇藤カザン訳》

Quand les amants entendront cette chanson
C'est sûr, ma belle, c'est sûr qu'ils pleureront... 

恋人たちがこの歌を聴けば
ねえ、きっと、きっと恋人たちは涙を流すだろう・・・

Ils écouteront
Les mots d'amour
Que tu disais
Ils entendront
Ta voix d'amour
Quand tu m'aimais
Quand tu croyais que tu m'aimais
Que je t'aimais, que l'on s'aimait...

恋人たちは君が口にしていた
愛の言葉を耳にするだろう
君が僕を愛し、僕が君を愛し、
互いに愛し合っていると信じられた頃の
愛のささやきを耳にするだろう・・・

Quand les amants entendront cette chanson
C'est sûr, ma belle, c'est sûr qu'ils pleureront...

恋人たちがこの歌を聴けば
ねえ、きっと、きっと恋人たちは涙を流すだろう・・・

J'entends toujours... j'entends ton rire
Quand quelquefois je te disais :
"Si un jour...
...tu ne m'aimais plus,
Si un jour...
...on ne s'aimait plus..."
Tu répondais : "C'est impossible !"
Et tu riais... tu riais...
Eh bien, tu vois, tu n'aurais pas dû rire...

僕はいつも聞いている・・・いつもの君の笑い声を
僕が何度か君に話した時:
「もしある日
・・・君が僕をもう愛さなくなったら、
もしある日・・・もう二人が愛し合わなくなったら・・・」
君は答えたよ:「そんなことありえないわ!」
そして君は笑っていた・・・君は笑っていたね・・・
だけど、ごらんよ、笑いごとではなかったんだよ・・・

11217b.jpg

Quand les amants entendront cette chanson
C'est sûr, ma belle, c'est sûr qu'ils pleureront...

恋人たちがこの歌を聴けば
ねえ、きっと、きっと恋人たちは涙を流すだろう・・・

Ils écouteront
Les mots d'amour
Que tu disais
Ils entendront
Ta voix d'amour
Quand tu m'aimais
Quand tu croyais que tu m'aimais
Que je t'aimais, que l'on s'aimait...

恋人たちは君が口にしていた
愛の言葉を耳にするだろう
君が僕を愛し、僕が君を愛し、
互いに愛し合っていると信じられた頃の
愛のささやきを耳にするだろう・・・

Quand les amants entendront cette chanson
C'est sûr, ma belle, c'est sûr qu'ils pleureront...

恋人たちがこの歌を聴けば
ねえ、きっと、きっと恋人たちは涙を流すだろう・・・

11217c.jpg

ichoufu2.jpg

Kazan

Author:Kazan





free counters

東京シャンソンコンクール・大阪ヴォーカルコンクールについての案内は下の《日仏文化サロン》をクリック。

日仏文化サロン


シャンソン歌詞翻訳 《宇藤カザン》

東京芸術大学及び同大学院卒業 フランス政府留学生としてパリ高等美術学校で学ぶ。シャンソン歌詞の翻訳をしながらシャンソンを歌う。

501015rose.jpg

宇藤カザンの水彩画教室生徒募集

新百合ヶ丘教室
新浦安教室
府中教室
伊豆高原教室

伊豆高原の《ギャラリー・カザン》のブログ
2018年5月オープン予定でギャラリーを作っています。またギャラリーのガーデンは2020年4月オープンを目指して少しずつ作業しています。ブログは下のURLをクリック!
http://gallerykazan.blog.fc2.com/


「水彩画教室」「アミカル・ド・シャンソン」へのお問合わせ

kazanuto*gmail.com(*→@)

宇藤カザンのホームページthumy2.gif
http://utokazan.jp

英国の庭園とコッツウォルズ、フランス花景色、水彩画作品を紹介。