2013/09/09 10:35:51
1967年のシャンソンでジルベール・ベコー Gilbert Becaud が歌う「君を迎えに来た」 "Je reviens te chercher" です。この曲は人気があるので歌う人が多いでしょう。「縁りを戻す」と言うのは実際の恋愛においてよくあるパターンだと思うが歌にも良く歌われる。

Je reviens te chercher Gilbert Becaud 君を迎えに来た ジルベール・ベコー
Je reviens te chercher 君を迎えに来た 《宇藤カザン訳》
Je reviens te chercher
Je savais que tu m'attendais
Je savais que l'on ne pourrait
Se passer l'un de l'autre longtemps
Je reviens te chercher
Ben tu vois, j'ai pas trop changé
Et je vois que de ton côté
Tu as bien traversé le temps
君を迎えに来た
君が僕を待ってっていたのは分かっていたよ
いつまでも互いに相手なしで過ごすことが
出来ないのは分かっていたよ
君を迎えに来た
さあ、ごらん、僕はあまリ変わっていないだろう
そして君の方も上手くやってきたようだね
{Refrain:}
Tous les deux on s'est fait la guerre
Tous les deux on s'est pillés, volés, ruinés
Qui a gagné, qui a perdu,
On n'en sait rien, on ne sait plus
On se retrouve les mains nues
Mais après la guerre,
Il nous reste à faire
La paix.
二人とも互いに戦いを挑んでいたんだ
二人とも互いを荒らし、盗み、破綻させた
誰が勝って、誰が負けたのか
何も分からないし、もう分からない
僕たちは素手で再会する
けれども戦いの後に
僕たちがするべきことは
和平なんだ
Je reviens te chercher
Tremblant comme un jeune marié
Mais plus riche qu'aux jours passés
De tendresse et de larmes et de temps
Je reviens te chercher
J'ai l'air bête sur ce palier
Aide-moi et viens m'embrasser
Un taxi est en bas qui attend
Je reviens te chercher
君を迎えに来た
若い新郎のように震えて
けれども過ぎ去った日々よりも
優しさと涙と時間で豊かになって
君を迎えに来た
階段のこの踊り場で僕はバカみたいだよ
お願いだからキスしにおいで
タクシーが下で待っているよ
君を迎えに来た


Je reviens te chercher Gilbert Becaud 君を迎えに来た ジルベール・ベコー

Je reviens te chercher 君を迎えに来た 《宇藤カザン訳》
Je reviens te chercher
Je savais que tu m'attendais
Je savais que l'on ne pourrait
Se passer l'un de l'autre longtemps
Je reviens te chercher
Ben tu vois, j'ai pas trop changé
Et je vois que de ton côté
Tu as bien traversé le temps
君を迎えに来た
君が僕を待ってっていたのは分かっていたよ
いつまでも互いに相手なしで過ごすことが
出来ないのは分かっていたよ
君を迎えに来た
さあ、ごらん、僕はあまリ変わっていないだろう
そして君の方も上手くやってきたようだね
{Refrain:}
Tous les deux on s'est fait la guerre
Tous les deux on s'est pillés, volés, ruinés
Qui a gagné, qui a perdu,
On n'en sait rien, on ne sait plus
On se retrouve les mains nues
Mais après la guerre,
Il nous reste à faire
La paix.
二人とも互いに戦いを挑んでいたんだ
二人とも互いを荒らし、盗み、破綻させた
誰が勝って、誰が負けたのか
何も分からないし、もう分からない
僕たちは素手で再会する
けれども戦いの後に
僕たちがするべきことは
和平なんだ
Je reviens te chercher
Tremblant comme un jeune marié
Mais plus riche qu'aux jours passés
De tendresse et de larmes et de temps
Je reviens te chercher
J'ai l'air bête sur ce palier
Aide-moi et viens m'embrasser
Un taxi est en bas qui attend
Je reviens te chercher
君を迎えに来た
若い新郎のように震えて
けれども過ぎ去った日々よりも
優しさと涙と時間で豊かになって
君を迎えに来た
階段のこの踊り場で僕はバカみたいだよ
お願いだからキスしにおいで
タクシーが下で待っているよ
君を迎えに来た

|ホーム|