2012/11/02 18:49:59
「カミニート」(小径) "Caminito" はタンゴの作曲家のフアン・デ・ディオス・フィリベルトが1926年に作曲し、歌詞は1903年に発表されたガビノ・コリア・ペニャロサの詩である。
タンゴの発祥の地はアルゼンチンのブエノスアイレスの旧港のボカ地区とされ、「カミニート」と言う名の店がある。

Caminito Carlos Gardel カミニート カルロス・ガルデル

アルゼンチン・タンゴ歌手のリベルタ・ラマルケは3つの動画を用意したが、多分年代順だと思います。
Caminito Libertad Lamarque カミニート リベルタ・ラマルケ
Caminito Libertad Lamarque カミニート リベルタ・ラマルケ
Caminito Libertad Lamarque カミニート リベルタ・ラマルケ

Caminito カミニート 《宇藤カザン訳》
Caminito que el tiempo ha borrado
que juntos un día nos viste pasar,
he venido por última vez,
he venido a contarte mi mal,
Caminito que entonces estabas
bordado de trébol y juncos en flor,
una sombra que ya pronto serás,
una sombra lo mismo que yo
流れる時が消し去った小径
かつて二人が共に歩むのを見ていた
私はこれを限りにと訪れた
私の嘆きをあなたに告げるために
小径よ、あなたは
クローバーと葦の花で縁取られていた
あなたはまもなく暗くなるだろう
私も同じように影となる
Desde que se fue,
triste vivo yo,
caminito amigo,
Yo también me voy
Desde que se fue,
nunca más volvió,
seguiré sus pasos,
caminito, adiós
彼女が去ってからと言うもの
私は悲しみに沈んだ
親愛なる小径よ
彼女が去って
再び戻って来ることはなかった
彼女の跡を追って
私も去ろう
小径よ、さようなら
Caminito que todas las tardes
feliz recorría cantando mi amor,
no le digas si vuelve a pasar
que mi llanto tu suelo regó,
Caminito cubierto de cardos,
la mano del tiempo tu huella borró,
yo a tu lado quisiera caer
y que el tiempo nos mate a los dos
午後にはいつも
恋を語りながら楽しく歩んだ小径
そういう幸せはもう無いだろう
涙が小径に滴り落ちる
アザミで覆われた小径
時の流れによってその跡は消えて行く
私は傍らに倒れ込みたい
時が私たちを共に消し去るように
Desde que se fue,
triste vivo yo,
caminito amigo,
Yo también me voy.
Desde que se fue,
nunca más volvió,
seguiré sus pasos,
caminito, adiós
彼女が去ってからと言うもの
私は悲しみに沈んだ
親愛なる小径よ
彼女が去って
再び戻って来ることはなかった
彼女の跡を追って
私も去ろう
小径よ、さようなら

タンゴの発祥の地はアルゼンチンのブエノスアイレスの旧港のボカ地区とされ、「カミニート」と言う名の店がある。

Caminito Carlos Gardel カミニート カルロス・ガルデル

アルゼンチン・タンゴ歌手のリベルタ・ラマルケは3つの動画を用意したが、多分年代順だと思います。
Caminito Libertad Lamarque カミニート リベルタ・ラマルケ
Caminito Libertad Lamarque カミニート リベルタ・ラマルケ
Caminito Libertad Lamarque カミニート リベルタ・ラマルケ

Caminito カミニート 《宇藤カザン訳》
Caminito que el tiempo ha borrado
que juntos un día nos viste pasar,
he venido por última vez,
he venido a contarte mi mal,
Caminito que entonces estabas
bordado de trébol y juncos en flor,
una sombra que ya pronto serás,
una sombra lo mismo que yo
流れる時が消し去った小径
かつて二人が共に歩むのを見ていた
私はこれを限りにと訪れた
私の嘆きをあなたに告げるために
小径よ、あなたは
クローバーと葦の花で縁取られていた
あなたはまもなく暗くなるだろう
私も同じように影となる
Desde que se fue,
triste vivo yo,
caminito amigo,
Yo también me voy
Desde que se fue,
nunca más volvió,
seguiré sus pasos,
caminito, adiós
彼女が去ってからと言うもの
私は悲しみに沈んだ
親愛なる小径よ
彼女が去って
再び戻って来ることはなかった
彼女の跡を追って
私も去ろう
小径よ、さようなら
Caminito que todas las tardes
feliz recorría cantando mi amor,
no le digas si vuelve a pasar
que mi llanto tu suelo regó,
Caminito cubierto de cardos,
la mano del tiempo tu huella borró,
yo a tu lado quisiera caer
y que el tiempo nos mate a los dos
午後にはいつも
恋を語りながら楽しく歩んだ小径
そういう幸せはもう無いだろう
涙が小径に滴り落ちる
アザミで覆われた小径
時の流れによってその跡は消えて行く
私は傍らに倒れ込みたい
時が私たちを共に消し去るように
Desde que se fue,
triste vivo yo,
caminito amigo,
Yo también me voy.
Desde que se fue,
nunca más volvió,
seguiré sus pasos,
caminito, adiós
彼女が去ってからと言うもの
私は悲しみに沈んだ
親愛なる小径よ
彼女が去って
再び戻って来ることはなかった
彼女の跡を追って
私も去ろう
小径よ、さようなら

|ホーム|