2012/01/30 00:37:12
アンリ・サルヴァドールの「眺めのいい部屋」 "Chambre avec vue" は前回の「冬の庭」が入っているアルバムのタイトルです。「冬の庭」同様、歌詞は感覚的で意味不明な感じです。まあ、あまり深く考えず、歌の感じからそれぞれが自由に受け止めれば良いのでしょうが、やはり老齢に達し、死を予期した達観した世界なのでしょう。
ところで僕はこのタイトルに惹かれてしまうのです。「眺めのいい部屋」は1986年のイギリス映画のタイトル "A Room with a View" であり、この映画はイギリス映画の中でもとても好きな作品だからです。映画では眺めのいい部屋はフィレンツェのホテルの部屋からの眺めですが、サルヴァドールにとっての「眺めのいい部屋」は彼が生まれた南米のフランス領ギアナの景色かも知れない。

Chambre avec vue Henri Salvador 眺めのいい部屋 アンリ・サルヴァドール

Chambre avec vue 眺めのいい部屋
C'est un ailleurs
C'est une chambre avec vue
C'est un ailleurs
Un lien où j'ai vécu
Quelques bonheurs
Passés inaperçus
Quelques douceurs
Avec une inconnue
Que j'ai connu...
それはどこか別の場所
それは眺めのいい部屋
それはどこか別の場所
私が暮らしていた場所
見つからない過去の
幾らかの幸せ
私が知っている
見知らぬ女性との
幾らかの優しさ
C'est le grand air
C'est une chambre avec vue
C'est le grand air
Juste au coin de la rue
Une vie entière
De la fin au début
Douce et amère
L'ai-je vraiment vécue
Je ne sais plus
Je ne sais plus...
それは大自然
それは眺めのいい部屋
それは大自然
まさに街角で
終わりから始まりまで
生涯を通じて
甘さも苦さも
私は人生を生き抜いたのだろうか
もう分からない
もう分からない・・・

ところで僕はこのタイトルに惹かれてしまうのです。「眺めのいい部屋」は1986年のイギリス映画のタイトル "A Room with a View" であり、この映画はイギリス映画の中でもとても好きな作品だからです。映画では眺めのいい部屋はフィレンツェのホテルの部屋からの眺めですが、サルヴァドールにとっての「眺めのいい部屋」は彼が生まれた南米のフランス領ギアナの景色かも知れない。

Chambre avec vue Henri Salvador 眺めのいい部屋 アンリ・サルヴァドール

Chambre avec vue 眺めのいい部屋
C'est un ailleurs
C'est une chambre avec vue
C'est un ailleurs
Un lien où j'ai vécu
Quelques bonheurs
Passés inaperçus
Quelques douceurs
Avec une inconnue
Que j'ai connu...
それはどこか別の場所
それは眺めのいい部屋
それはどこか別の場所
私が暮らしていた場所
見つからない過去の
幾らかの幸せ
私が知っている
見知らぬ女性との
幾らかの優しさ
C'est le grand air
C'est une chambre avec vue
C'est le grand air
Juste au coin de la rue
Une vie entière
De la fin au début
Douce et amère
L'ai-je vraiment vécue
Je ne sais plus
Je ne sais plus...
それは大自然
それは眺めのいい部屋
それは大自然
まさに街角で
終わりから始まりまで
生涯を通じて
甘さも苦さも
私は人生を生き抜いたのだろうか
もう分からない
もう分からない・・・

|ホーム|